| Highborn gentlemen, nothing particularly nasty asked. | Джентльмен знатного происхождения, не просил ничего особо неприятного. |
| I would have treated you like gentlemen. | Я должен был обходиться с вами, как джентльмен. |
| It's right there behind you, gentlemen. | Это прямо за тобой, джентльмен. |
| There is an older gentlemen who wants my attention. | Какой-то пожилой джентльмен требует моего внимания. |
| Then this gentlemen will kill you both. | Иначе этот джентльмен убьет вас обоих. |
| A gentlemen would at least offer to buy me a drink first. | Джентльмен сначала предложил бы даме выпить. |
| You, sir, are a gentlemen. | Вы, сэр, истинный джентльмен. |
| Now come out like a gentlemen. | А теперь, выходи, как джентльмен. |
| Like this gentlemen here I'm depending on normal human reactions. | Лично я, как этот вот джентльмен, уповаю на естественную человеческую реакцию. |
| Well, gentlemen, I ask that you place Ms. Monarch under arrest. | Джентльмен, попрошу Вас взять мисс Монарх под стражу. |
| A gentlemen caller who's tired of eastern Europe wants to try a little of your English rose. | Джентльмен приезжий которому надоела Восточная Европа хочет немного попробовать твою английскую розу. |
| Your Honor, this gentlemen is an expert on historic Williamsburg. | Ваша честь, этот джентльмен - эксперт по историческому Уильямсбургу. |
| Could be an older gentlemen with Alzheimer's, say. | Может, старый джентльмен с Альцгеймером. |
| Steady on the way, gentlemen. | Твердо стой на пути, джентльмен. |
| And when that baby is born, One of you gentlemen will go to jail. | И когда ребенок родится, этот джентльмен сядет в тюрьму. |
| You, sir, are a gentlemen. | Вы, сэр, настоящий джентльмен! |
| You must feel so honored that refined, influential gentlemen appreciate you. | Ты должен быть горд, что этот влиятельный джентльмен ценит тебя! |
| Which is why you should encourage the gentlemen to take their after dinner drinks in here while you do coffee in in the kitchen with the girls. | Поэтому тебе стоит поспособствовать, чтобы джентльмен Вышел сюда с напитками после ужина Пока сама будешь делать кофе на кухне с Дженной. |
| The other gentlemen is Miss Cooper's young man, I understand? | А другой джентльмен - друг мисс Купер, я полагаю? |
| Which is why you should encourage the gentlemen | Поэтому тебе стоит поспособствовать, чтобы джентльмен |
| Can I help you, gentlemen? | Чем могу помочь вам, джентльмен? |
| And ladies, when the young gentlemen ask you to dance, dance with them, even if you don't want to. | И, леди, когда джентльмен приглашает вас на танец, потанцуйте с ним, даже если не хотите этого. |
| All of a sudden one of these real tall gentlemen jumped up so high and he just picked that thing out of that air just like that. | Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. |
| And where did this charitable gentlemen... with a first-class ticket for the seaside resort... find you? | И где же этот добросердечный джентльмен с билетом первого класса на морской курорт нашел вас? |
| Is this the, erm, gentlemen you said called earlier? | Это ли тот... джентльмен, о котором ты говорила раньше? |