Highborn gentlemen, nothing particularly nasty asked. |
Джентльмен знатного происхождения, не просил ничего особо неприятного. |
I would have treated you like gentlemen. |
Я должен был обходиться с вами, как джентльмен. |
It's right there behind you, gentlemen. |
Это прямо за тобой, джентльмен. |
There is an older gentlemen who wants my attention. |
Какой-то пожилой джентльмен требует моего внимания. |
Then this gentlemen will kill you both. |
Иначе этот джентльмен убьет вас обоих. |
A gentlemen would at least offer to buy me a drink first. |
Джентльмен сначала предложил бы даме выпить. |
You, sir, are a gentlemen. |
Вы, сэр, истинный джентльмен. |
Now come out like a gentlemen. |
А теперь, выходи, как джентльмен. |
Like this gentlemen here I'm depending on normal human reactions. |
Лично я, как этот вот джентльмен, уповаю на естественную человеческую реакцию. |
Well, gentlemen, I ask that you place Ms. Monarch under arrest. |
Джентльмен, попрошу Вас взять мисс Монарх под стражу. |
A gentlemen caller who's tired of eastern Europe wants to try a little of your English rose. |
Джентльмен приезжий которому надоела Восточная Европа хочет немного попробовать твою английскую розу. |
Your Honor, this gentlemen is an expert on historic Williamsburg. |
Ваша честь, этот джентльмен - эксперт по историческому Уильямсбургу. |
Could be an older gentlemen with Alzheimer's, say. |
Может, старый джентльмен с Альцгеймером. |
Steady on the way, gentlemen. |
Твердо стой на пути, джентльмен. |
And when that baby is born, One of you gentlemen will go to jail. |
И когда ребенок родится, этот джентльмен сядет в тюрьму. |
You, sir, are a gentlemen. |
Вы, сэр, настоящий джентльмен! |
You must feel so honored that refined, influential gentlemen appreciate you. |
Ты должен быть горд, что этот влиятельный джентльмен ценит тебя! |
Which is why you should encourage the gentlemen to take their after dinner drinks in here while you do coffee in in the kitchen with the girls. |
Поэтому тебе стоит поспособствовать, чтобы джентльмен Вышел сюда с напитками после ужина Пока сама будешь делать кофе на кухне с Дженной. |
The other gentlemen is Miss Cooper's young man, I understand? |
А другой джентльмен - друг мисс Купер, я полагаю? |
Which is why you should encourage the gentlemen |
Поэтому тебе стоит поспособствовать, чтобы джентльмен |
Can I help you, gentlemen? |
Чем могу помочь вам, джентльмен? |
And ladies, when the young gentlemen ask you to dance, dance with them, even if you don't want to. |
И, леди, когда джентльмен приглашает вас на танец, потанцуйте с ним, даже если не хотите этого. |
All of a sudden one of these real tall gentlemen jumped up so high and he just picked that thing out of that air just like that. |
Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. |
And where did this charitable gentlemen... with a first-class ticket for the seaside resort... find you? |
И где же этот добросердечный джентльмен с билетом первого класса на морской курорт нашел вас? |
Is this the, erm, gentlemen you said called earlier? |
Это ли тот... джентльмен, о котором ты говорила раньше? |