Do you gentlemen have any more questions? |
Есть еще вопросы, господа? |
No cheers, gentlemen! |
Господа, не нужно оваций! |
Where are you gentlemen going? |
Господа, куда вы собрались? |
Go away at once, gentlemen! |
Господа, выйдите немедленно! |
Be sensible, gentlemen! |
Будьте благоразумны, господа! |
Nice suits, gentlemen. |
Неплохие костюмчики, господа. |
These gentlemen don't want to pay. |
Эти господа не желают платить! |
Simple recon, gentlemen. |
Простая разведка, господа. |
Brace yourselves, gentlemen. |
Поздравьте нас, господа. |
This is a historic day, gentlemen. |
Это исторический день, господа. |
Find another wedge issue, gentlemen. |
Найдите другой вариант, господа. |
Your money, gentlemen. |
Ваши деньги, господа. |
This way, gentlemen, thank you. |
Сюда, господа, спасибо. |
Which characters, gentlemen. |
Это что-то, господа! |
Kill the Witness, gentlemen. |
Убейте Очевидца, господа. |
Why the panic, gentlemen? |
Почему паника, господа? |
Some good news, gentlemen. |
Хорошие новости, господа. |
End zak charged, gentlemen. |
Ставки сделаны, господа? |
Well, gentlemen, start your engines. |
Господа, заводите моторы! |
My apologies, gentlemen. |
Прошу прощения, господа. |
What do we do, gentlemen? |
Что нам делать, господа? |
You'll both die, gentlemen. |
Вы оба умрёте, господа. |
Turn on a tap, gentlemen. |
Откройте кран, господа. |
Good evening, gentlemen. |
Всего хорошего, господа. |
That's true, gentlemen. |
Да, да, господа. |