Stop anyone suspicious... including well-dressed gentlemen. |
Останавливать любого подозрительного человека, включая хорошо одетых джентльменов. |
I meant gentlemen wearing hats indoors. |
Я про джентльменов сидящих в помещении в шляпах. |
Well, I'm supposed to be grilling these gentlemen. |
Я должен допрашивать с пристрастием этих джентльменов. |
I'm sure one of these gentlemen can put you in touch with him. |
Уверен, один из этих джентльменов может помочь вам с ним связаться. |
St. Clare, we're amongst gentlemen here. |
Сан Кляр, мы же среди джентльменов. |
I'll admit I was taken aback when you added two gentlemen roommates. |
Признаюсь, что я была озадачена, когда ты добавила двух джентльменов соседей. |
You will confess everything and then you will be hanged like gentlemen, at sunrise. |
Вы исповедуетесь во всех своих грехах, и вас повесят, как джентльменов, на восходе. |
But fastest to our gentlemen's hearts already. |
Но так быстро завоевавшей сердца наших джентльменов. |
This used to be a gentlemen's game. |
Раньше мое дело было профессией джентльменов. |
Hello. This drink is for you, from those gentlemen over there. |
Этот напиток для тебя, вот от тех джентльменов. |
The security of England depends on gentlemen being allowed to live peaceably in their homes as decent landlords and masters. |
Безопасность Англии зависит от джентльменов, спокойно живущих в своих домах в качестве порядочных лордов и господ. |
I know some of those gentlemen, spirit. |
Я знаю этих джентльменов, Дух. |
We can count on these gentlemen. |
Мы можем положиться на этих джентльменов. |
We asked the kind gentlemen here, but they can't help us. |
Мы спросили этих добрых джентльменов, но они не знают. |
You can only choose two of these three gentlemen to be in next week's finale. |
Лишь двое из этих джентльменов пройдут в финал. |
Last summer I was asked to head up a team to build up a case against these two "gentlemen". |
Прошлым летом мне предложили возглавить спецгруппу по расследованию дела в отношении этих двух "джентльменов". |
We say it's from the two gentlemen in the corner. |
Скажем, что он от двух джентльменов в углу. |
I and this painting accuse you gentlemen of being responsible... for the painting's major sound, a musket shot. |
Эта картина возлагает на джентльменов ответственность за то, что основной звук этой картины - выстрел из мушкета. |
You do know that both gentlemen are being released today. |
Ты ведь знаешь, что обоих джентльменов сегодня выписывают. |
And I ran those East Baltimore gentlemen off. |
И я прогнал тех джентльменов из Восточного Балтимора. |
Let me know when your gentlemen's club is open to women. |
Дайте мне знать, когда ваш клуб джентльменов откроется для женщин. |
Will the following gentlemen please stand? |
Прошу встать тех джентльменов, которых я назову. |
Answer: because The Crab Shed is a place for gentlemen. |
Ответ- потому что "Пристанище краба" - место для джентльменов. |
Mr Weston, Clemence does not... respond to gentlemen suitors. |
Мистер Вестон, Клеманс не... поддается просьбам джентльменов. |
There's some gentlemen to see you, sir. |
К вам несколько джентльменов, сэр. |