Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
How may we serve you, gentlemen? Чем можем помочь, господа?
Especially you, gentlemen. Особенно вас, господа.
How are you gentlemen this evening? Как проходит вечер, господа?
Come and sit down, gentlemen. Входите и присаживайтесь, господа.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry. Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
Everyone sings aboard a windjammer, gentlemen. Все должны петь, господа, чтобы работать слаженно.
All right, gentlemen, may I have your attention for one moment, please. Итак, господа, прошу минуту внимания.
Come, valiant gentlemen... let us survey the vantage of the ground. Идёмте, господа, осмотрим местность.
FBI ioome to sux falls, gentlemen. ФБР Добро пожаловать в Сью Фолс, господа.
Worry about your own fortunes, gentlemen. О своей участи тужите, господа.
Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu. Позвольте наполнить ваши бокалы, господа, после чего я распрощаюсь с вами.
Now gentlemen, around this time you could ask whether you're real or fictitious. А сейчас, господа, следует спросить, реальный я человек или персонаж.
I think it's imperative that you, gentlemen, hear some cold facts... Я настаиваю господа, чтоб вы также услышали достоверные факты от моего Советского коллеги.
We are terribly sorry to be forced to interfere, gentlemen but we cannot permit you to harm yourselves. Простите, что помешали, господа, но мы не можем позволить вам навредить себе.
And now, if you will kindly excuse me, gentlemen. А сейчас, господа, попрошу меня извинить.
The Order is built on tradition, gentlemen - traditions that are not meant to be mocked or ridiculed. Посвящение построено на традициях, господа - традиции, которые не дразнятся или высмеиваются.
Five more minutes till you get to choose amongst four artisanal house-blended chocolates, gentlemen. Через 5 минут вы должны будете выбрать между четырьмя видами домашнего шоколада, господа.
This location gives you gentlemen easy access to two major highways and the railroad depot in Pineville. Данное месторасположение, господа, предоставляет вам легкий доступ к двум главным скоростным шоссе и к складу железной ветки в Пайнвилле.
Easy, gentlemen, we're well-mannered, traditional, kind. Давайте, господа, потихонечку. Мы, сербы, гостеприимньые хозяева, воспитаны в лучших традициях.
Regressive hypnosis has made great progress, gentlemen. Регрессивный гипноз в последнее время демонстрирует превосходные результаты, господа,
Mike, gentlemen, assorted ladies. Майк, господа, дамы, захватывать "Бай Мор"
Mystery solved, gentlemen, courtesy of the A-Team - Загадка разгадана, господа, и "Команда А" снова... Эй!
[Electricity crackling] That's all the time we have, gentlemen. Значит, время вышло, господа.
So, what we have here, gentlemen, is possibly the beginning... of the first international mob war. Возможно, господа, мы наблюдаем начало первой международной войны мафий.
Congratulations, gentlemen, you currently find yourselves in the presence of a masterpiece. Поздравляю, господа, перед вами настоящее произведение искусства