| Fun fact, gentlemen: | Забавный факт, господа: |
| All right, gentlemen, we've gone over the rules. | Ладно господа, обсудим правила. |
| Time has run out, gentlemen. | Время вышло, господа. |
| Can I assist you gentlemen? | Вам помочь, господа? |
| The fight goes on, gentlemen. | Бой продолжается, господа. |
| [Laughter] Senator Gibson, gentlemen. | Сенатор Гибсон, господа. |
| Look both ways, gentlemen! | Смотрите в оба, господа. |
| And gentlemen who shake your hand | И господа, пожимающие вам руку |
| Here we are, gentlemen: | Мы прибыли, господа: |
| Have a good evening, gentlemen. | Хорошего вечера, господа. |
| Are you ready, gentlemen? | Вы готовы, господа? |
| Our chance, gentlemen. | Это наш шанс, господа. |
| End run, gentlemen. | Обманный маневр, господа. |
| This one we're calling a draw, gentlemen. | Это называется ничья, господа. |
| Have your gentlemen gone? | Ваши господа пошли погулять? |
| Now, wait a minute, gentlemen. | Постойте, постойте, господа. |
| This is impressive, gentlemen. | Это впечатляет, господа. |
| You know what, gentlemen? | Знаете что, господа? |
| This way, gentlemen, please. | Сюда, господа, прошу. |
| And so it goes, gentlemen. | Вот так, господа. |
| Now, gentlemen, before... | Теперь, господа, прежде чем... |
| It's the new normal, gentlemen. | Это новая нормаль, господа. |
| Outstanding job yesterday, gentlemen. | Отлично вчера поработали господа. |
| Now, gentlemen, keep your powder dry. | Теперь господа, вытрите пот. |
| See to it, gentlemen. | На этом всё господа. |