Fun fact, gentlemen: |
Забавный факт, господа: |
All right, gentlemen, we've gone over the rules. |
Ладно господа, обсудим правила. |
Time has run out, gentlemen. |
Время вышло, господа. |
Can I assist you gentlemen? |
Вам помочь, господа? |
The fight goes on, gentlemen. |
Бой продолжается, господа. |
[Laughter] Senator Gibson, gentlemen. |
Сенатор Гибсон, господа. |
Look both ways, gentlemen! |
Смотрите в оба, господа. |
And gentlemen who shake your hand |
И господа, пожимающие вам руку |
Here we are, gentlemen: |
Мы прибыли, господа: |
Have a good evening, gentlemen. |
Хорошего вечера, господа. |
Are you ready, gentlemen? |
Вы готовы, господа? |
Our chance, gentlemen. |
Это наш шанс, господа. |
End run, gentlemen. |
Обманный маневр, господа. |
This one we're calling a draw, gentlemen. |
Это называется ничья, господа. |
Have your gentlemen gone? |
Ваши господа пошли погулять? |
Now, wait a minute, gentlemen. |
Постойте, постойте, господа. |
This is impressive, gentlemen. |
Это впечатляет, господа. |
You know what, gentlemen? |
Знаете что, господа? |
This way, gentlemen, please. |
Сюда, господа, прошу. |
And so it goes, gentlemen. |
Вот так, господа. |
Now, gentlemen, before... |
Теперь, господа, прежде чем... |
It's the new normal, gentlemen. |
Это новая нормаль, господа. |
Outstanding job yesterday, gentlemen. |
Отлично вчера поработали господа. |
Now, gentlemen, keep your powder dry. |
Теперь господа, вытрите пот. |
See to it, gentlemen. |
На этом всё господа. |