Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльменами

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльменами"

Примеры: Gentlemen - Джентльменами
At the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School, your sons and daughters will become the finest gentlemen and young ladies. В школе танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс, ваши сыновья и дочери станут блестящими джентльменами и юными леди.
I suppose I should say to have a gentleman's agreement, we need two gentlemen. Думаю, это можно назвать джентльменским соглашением, между двумя джентльменами.
Carrie, I want you to meet these fine gentlemen. Кэрри, хочу познакомить тебя с этими славными джентльменами.
These gentlemen have offered me the chance to regain my losses. Воспользуюсь джентльменами, которье дают мне возможность исправиться.
I need you to follow these gentlemen now. Мне нужно, чтобы ты последовал за этими джентльменами.
I have two gentlemen whose acquaintance you should make. Мистер Нортап, я хочу познакомить вас с двумя джентльменами.
He also promised to provide them with marriage portions and to marry them to "gentlemen born". Он также пообещал предоставить им приданое и выдать их замуж за «рождённых джентльменами».
Mr. Carson introduced me to these fine gentlemen here, they're representatives of Hydra. Мистер Карсон любезно свел меня с этими джентльменами, представителями Гидры.
Yes, I've welcomed many fine gentlemen here. Я был встречен здесь многими истинными джентльменами.
I often called them gentlemen, which made them giggle. Я часто называла их джентльменами, что их забавляло.
We work with those gentlemen all the time. Мы работаем с этими джентльменами всё время.
Well, the truth is, they were perfect gentlemen. Честное слово, они были настоящими джентльменами.
You may not wish to become officers and gentlemen again. Вы можете не захотеть снова стать офицерами и джентльменами.
I'd like a word with these two gentlemen alone. Я бы хотел поговорить с этими двумя джентльменами наедине.
I would like to add that it was an educational experience for me to work closely with these three fine gentlemen. Я хотел бы добавить, что работа в тесном взаимодействии с этими тремя блестящими джентльменами стала для меня поучительным опытом.
That you lost contact with the other two gentlemen. Что вы потеряли связь с другими двумя джентльменами.
It's not unusual, of course... gentlemen of that age. Такое нередко случается с джентльменами в этом возрасте.
Warren, there's a few other gentlemen I'd like you to meet. Уоррен, хочу познакомить тебя ещё с несколькими джентльменами.
A duel between gentlemen, supervised according to the strict code of honour. Дуэль между джентльменами, проведенная в соответствии с кодексом чести.
You are to meet as many gentlemen as possible before we make the match. Ты познакомишься со многими джентльменами, и мы сделаем выбор.
Enjoy the spring, and not least the Parisian gentlemen. Насладись весной, и конечно, парижскими джентльменами.
Mr. Cranwinkle, will you lead the gentlemen in a large circle? Мистер Крэнвинкл, вы будете руководить джентльменами в большом кругу.
Was this gold got by gentlemen? А это было золото захваченное джентльменами?
He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist! Который обращается с лесорубами как с джентльменами - Ларс Нордквист!
In one of their personal letters to me, a student wrote that he understood why I always called them gentlemen. В одном из личных писем ко мне один из студентов написал, что он понял, почему я всегда звала их джентльменами.