Gentlemen, I'll be back. |
Господа, я сейчас вернусь. |
Gentlemen, Have a seat, please. |
Господа, присядьте, пожалуйста. |
in the 13... Gentlemen. |
в 13-ом районе... господа. |
Gentlemen, this is my daughter. |
Господа, это моя дочь. |
bill: Gentlemen, give us a minute. |
Господа, дайте нам минуту. |
Gentlemen, this changes everything! |
Господа, это все меняет. |
Gentlemen, please, please... |
Господа, прошу, прошу... |
Gentlemen, what say you? |
Господа, что скажете? |
Gentlemen, the auction is starting. |
Господа, аукцион начинается. |
Gentlemen, this is not a kidney. |
Господа, это не почка. |
Gentlemen, this is Ian Gallagher. |
Господа, это Йен Галлагер. |
Gentlemen, give me a minute. |
Господа, дайте нам минутку. |
Gentlemen, get in here. |
Господа, идите сюда. |
Gentlemen, come with me. |
Господа, пойдемте со мной. |
Gentlemen, we have £14,000. |
Господа, ставка 14000. |
Gentlemen you have our gratitude. |
Господа я благодарю всех вас. |
Gentlemen, let the tournament begin! |
Господа, мы начинаем турнир! |
Gentlemen! What a wonderful surprise. |
Господа, какой чудесный сюрприз. |
Gentlemen, make yourself comfortable. |
Господа, устраивайтесь поудобнее. |
SAMUEL: Gentlemen, your booth awaits. |
Господа, мы вас ждали. |
Gentlemen, today we are making history. |
Господа, сегодня творится история. |
Gentlemen, always a pleasure. |
Господа, рад служить. |
DUCARD: Gentlemen time to spread the word. |
Господа теперь слово за нами. |
Gentlemen, please believe me. |
Господа, поверьте мне. |
Gentlemen, start your engines. |
Господа, заводитё свои моторы! |