| Gentlemen, I'll be back. | Господа, я сейчас вернусь. |
| Gentlemen, Have a seat, please. | Господа, присядьте, пожалуйста. |
| in the 13... Gentlemen. | в 13-ом районе... господа. |
| Gentlemen, this is my daughter. | Господа, это моя дочь. |
| bill: Gentlemen, give us a minute. | Господа, дайте нам минуту. |
| Gentlemen, this changes everything! | Господа, это все меняет. |
| Gentlemen, please, please... | Господа, прошу, прошу... |
| Gentlemen, what say you? | Господа, что скажете? |
| Gentlemen, the auction is starting. | Господа, аукцион начинается. |
| Gentlemen, this is not a kidney. | Господа, это не почка. |
| Gentlemen, this is Ian Gallagher. | Господа, это Йен Галлагер. |
| Gentlemen, give me a minute. | Господа, дайте нам минутку. |
| Gentlemen, get in here. | Господа, идите сюда. |
| Gentlemen, come with me. | Господа, пойдемте со мной. |
| Gentlemen, we have £14,000. | Господа, ставка 14000. |
| Gentlemen you have our gratitude. | Господа я благодарю всех вас. |
| Gentlemen, let the tournament begin! | Господа, мы начинаем турнир! |
| Gentlemen! What a wonderful surprise. | Господа, какой чудесный сюрприз. |
| Gentlemen, make yourself comfortable. | Господа, устраивайтесь поудобнее. |
| SAMUEL: Gentlemen, your booth awaits. | Господа, мы вас ждали. |
| Gentlemen, today we are making history. | Господа, сегодня творится история. |
| Gentlemen, always a pleasure. | Господа, рад служить. |
| DUCARD: Gentlemen time to spread the word. | Господа теперь слово за нами. |
| Gentlemen, please believe me. | Господа, поверьте мне. |
| Gentlemen, start your engines. | Господа, заводитё свои моторы! |