Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
Well, gentlemen, since June 11 of this year... when the first negotiations for a merger were entered... Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии...
Come on, now. Drink, gentlemen. Прошу, господа, выпьем шампанского.
I have been asked by my employer to bring a proposal to you gentlemen. Мой работодатель попросил меня передать вам предложение, господа.
Pack your bags, gentlemen, you're going to Idaho. Собирайте свои вещи господа, вы едете в Айдахо.
Our world is going to change soon, gentlemen. Совсем скоро наш мир изменится, господа.
No, gentlemen, we must come to terms with the mother country. Нет, господа, мы должны достигнуть соглашения с родной страной.
I am not without apprehensions, gentlemen. У меня тоже есть опасения, господа.
Let me show you gentlemen the power of Laputa. Позвольте мне показать вам, господа, мощь Лапуты.
All right, gentlemen, clear the street, please. Хорошо, господа, очистите улицу, пожалуйста.
Your services are no longer required, gentlemen. Ваши услуги больше не требуются, господа.
Well, gentlemen, now I can tell you that we're going to Tokyo. Итак, господа, теперь я могу сказать вам,... что мы идём на Токио.
In here, gentlemen, you shall receive your just rewards. Здесь, господа, вы получите ваше заслуженное вознаграждение.
In that case, gentlemen, I think... В таком случае, господа, думаю...
You know, gentlemen... of course it saddens me greatly. Знаете, господа, конечно, это сильно меня огорчает.
This is no mere property case, gentlemen. Это не простоя тяжба из-за собственности, господа.
Perhaps these gentlemen have something to say. Похоже, эти господа хотят что-то сказать.
I'm afraid I have to go, gentlemen. Боюсь, господа, мне надо идти.
All right, then, gentlemen, I got a new plan. Ладно, господа, у меня новый план.
I say, merger, gentlemen, not takeover. Я говорю "слияние", господа, а не "поглощение".
There is, then, gentlemen, much to discuss. Тогда, господа, нам есть, что обсудить.
That is, if these gentlemen haven't shut us down. Если эти господа не закроют нас раньше.
All right, gentlemen, I hope you've learned... Господа, надеюсь, вы получили...
I thought perhaps you gentlemen might like something to eat. Я подумала что вам господа захочется перекусить.
Thank you so much, gentlemen, for the prompt delivery of Mr. Ershon. Господа, огромное спасибо, за своевременную доставку мистера Ёршана.
We're looking about 5'5 , gentlemen. Подозреваемый ростом 164 сантиметра, господа.