I will not be satisfied by blocking the serpent's path, gentlemen. |
Мне недостаточно преградить змею дорогу, господа. |
Also, gentlemen, please stop using the Starbucks bathroom down the street. |
Кроме того, господа, прекратите пользоваться туалетом в Старбаксе. |
People thought that gentlemen should sit behind closed doors and make comfortable agreements. |
Люди считали, что господа должны заседать за закрытыми дверьми и приходить к достойным соглашениям. |
I think you'd better get your running shoes on, gentlemen. |
Я думаю, что вам лучше обоим одеть ваши кроссовки, господа. |
All right, gentlemen, let's go. |
Все хорошо, господа, давайте пойдем. |
Now, if the gentlemen would follow me, Mrs Rogers will escort the lady. |
Если бы господа последовали за мной, миссис Роджерс проводила бы даму. |
And that, gentlemen simply will not do. |
А этого, господа... нам и не нужно. |
Well, gentlemen... someone has to stop him, even if you won't. |
Что ж, господа кто-то должен его остановить, даже если вы не хотите. |
Okay. One at a time, gentlemen. |
Хорошо, по очереди, господа. |
All right, gentlemen, let the competition begin. |
Хорошо, господа, начнём соревнование. |
Decidedly gentlemen we are made to meet us. |
Решительно, господа, мы рождены, чтобы встречаться. |
Let's be clear, gentlemen, there is no need to pay us words. |
Будем откровенны, господа, бесполезно тешиться словами. |
So, gentlemen, you have evidence that the Newport land should be preserved. |
Итак, господа, у вас есть свидетельства, доказывающие, что землю Ньюпортов нужно сохранить. |
I don't think these gentlemen... |
Я не думаю, что эти господа... |
All right, gentlemen, let's start the competition. |
Хорошо, дамы и господа, давайте начнём соревнование. |
Let me reaffirm my position, gentlemen. |
Позвольте еще раз озвучить мою позицию, господа. |
And without the Enterprise, gentlemen, the only source of food and water is in there. |
И без "Энтерпрайз", господа, единственный источник пищи и воды - внутри. |
An imposing display of primitive gallantry, gentlemen. |
Внушительная демонстрация примитивного героизма, господа. |
Well, don't let me keep you, gentlemen. |
Ну, не буду вас больше задерживать, господа. |
Well, that's about it, gentlemen. |
Хорошо, это все что я хотел сказать господа. |
Well, gentlemen, I am very happy to accept the case. |
Что ж, господа, Я с радостью возьмусь за дело. |
First of all, I'd like to salute the gentlemen and the ladies here present. |
В первую очередь, хочу поприветствовать вас, дамы и господа. |
You gentlemen will pardon me while we get a little closer together. |
Вы, господа, простите меня, нам нужно побыть наедине. |
That, gentlemen, is Right-Hand Man's phone number. |
Господа, это номер телефона помощника. |
We're making progress, gentlemen. |
У нас есть прогресс, господа. |