| Gentlemen, again, congratulations. | Господа, ещё раз поздравляю. |
| Gentlemen, I am impressed. | Господа, я под впечатлением. |
| Gentlemen, we're saved. | Господа, мы спасены! |
| Gentlemen, this is our duty. | Господа, так надо. |
| Gentlemen, four more years! | Господа, за еще 4 года! |
| Gentlemen, start your engines. | Господа, заводите моторы. |
| Gentlemen, if you please. | Господа, если вы позволите. |
| Gentlemen, wild boar knuckles. | Господа, подаем кабаньи голяшки. |
| Gentlemen, we are at war. | Господа, мы на войне. |
| Gentlemen, place your bets. | Господа, делайте ваши ставки. |
| Gentlemen, please be silent. | Господа, попрошу тишины. |
| Gentlemen, take a look at the wall. | Господа, взгляните на стену. |
| Gentlemen, I'm not to blame. | Господа, так получилось. |
| Gentlemen, ahem, we are free men. | Господа, мы свободные люди. |
| Gentlemen, are you leaving already? | Господа, вы уже уезжаете? |
| Gentlemen of the orchestra, just through here. | Господа музыканты, сюда. |
| Gentlemen, we need to move on this. | Господа, нужно продолжить исследования. |
| Gentlemen, thank you very much indeed. | Господа, спасибо большое. |
| Gentlemen, there's been a mistake. | Господа, произошла ошибка. |
| Gentlemen, I'm leaving. | Господа, я ухожу. |
| Gentlemen, a masterpiece of medieval military architecture. | Господа, перед вами то, что я могу с полным основанием назвать шедевром военной архитектуры. |
| Gentlemen, human beings have characteristics just as inanimate objects do. | Господа, у людей, как и у неодушевленных предметов, есть характеристики. |
| Gentlemen, I am aware of the degree of interest you are receiving from other firms. | Господа, я знаю о степени заинтересованности вашей фирмой. |
| Gentlemen, I regard today's proceedings with the utmost gravity. | Господа, я отношусь к сегодняшнему заседанию предельно серьезно. |
| [chuckles] Gentlemen, I've won two Online satellite jamaican Poker tournaments. | Господа, я выиграл два ямайских спутниковых онлайн-турнира по покеру. |