| We'll choose the target, I think, gentlemen. | Мы будем выбирать цель, я думаю, господа. |
| At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman. | В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину. |
| Can I get you gentlemen some coffee? | Господа, могу я предложить вам по чашечке кофе? |
| Yes, gentlemen, human beasts do, if fact, exist. | Да, господа, люди монстры действительно существуют. |
| And may I say, gentlemen, you both have very fine shoes. | Могу ли я заметить, господа, у вас прекрасные туфли. |
| With your permission, my teachers, gentlemen. | С вашего позволения, мои учителя и господа. |
| Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. | Вероятно будет лучше, если мы будем держать наши руки опущенными, господа. |
| Truth, as always, gentlemen, is simple. | Вот, господа, объект желаний. |
| It is your privilege now, gentlemen, to set him free. | В ваших силах, господа, прекратить это и освободить его. |
| It is the curse of our times... gentlemen. | Это проклятие нашего времени, господа. |
| We got a dozen local addresses here, gentlemen, and they're receiving shipments from those cities. | Мы получили дюжину местных адресов, господа, на которые приходят грузы из тех городов. |
| For you gentlemen, we'll import it. | Для вас, господа, мы его импортируем. |
| You are making it a little too easy for yourself, gentlemen. | Вы делаете это малость слишком простым для себя, господа. |
| We'll be letting these nice gentlemen out in 30 seconds. | Мы будем позволяя эти милые господа в 30 секунд. |
| Your bets, please, gentlemen. | Прошу, ваши ставки, господа. |
| Thank you and good evening, gentlemen. | Благодарю, господа, и хорошего вечера. |
| Thank you, gentlemen, for coming. | Спасибо, господа, что пришли. |
| More than enough to show intent to distribute, gentlemen. | Этого вполне достаточно, чтобы привлечь за распространение, господа. |
| No need to rough each other up, gentlemen. | Эй! Не нужно друг друга так изводить, господа. |
| Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. | Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента. |
| I'd like to ask you gentlemen to all stand up. | Прошу Вас, господа, всех встать. |
| I just wanted to say something that I think these gentlemen from Philip Morris are too polite to say. | Я просто хотел сказать то, что не скажут господа из Филиппа Моррис, они слишком вежливы. |
| Well, gentlemen, Paris it is. | Ну что ж, господа, поедем в Париж. |
| Now, gentlemen... fascinating as this episode has been... now I must dash. | Теперь, господа как бы это все ни было увлекательно мне пора. |
| Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... | Дамы и господа, господа и дамы, собравшиеся здесь. |