Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
We'll choose the target, I think, gentlemen. Мы будем выбирать цель, я думаю, господа.
At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman. В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину.
Can I get you gentlemen some coffee? Господа, могу я предложить вам по чашечке кофе?
Yes, gentlemen, human beasts do, if fact, exist. Да, господа, люди монстры действительно существуют.
And may I say, gentlemen, you both have very fine shoes. Могу ли я заметить, господа, у вас прекрасные туфли.
With your permission, my teachers, gentlemen. С вашего позволения, мои учителя и господа.
Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. Вероятно будет лучше, если мы будем держать наши руки опущенными, господа.
Truth, as always, gentlemen, is simple. Вот, господа, объект желаний.
It is your privilege now, gentlemen, to set him free. В ваших силах, господа, прекратить это и освободить его.
It is the curse of our times... gentlemen. Это проклятие нашего времени, господа.
We got a dozen local addresses here, gentlemen, and they're receiving shipments from those cities. Мы получили дюжину местных адресов, господа, на которые приходят грузы из тех городов.
For you gentlemen, we'll import it. Для вас, господа, мы его импортируем.
You are making it a little too easy for yourself, gentlemen. Вы делаете это малость слишком простым для себя, господа.
We'll be letting these nice gentlemen out in 30 seconds. Мы будем позволяя эти милые господа в 30 секунд.
Your bets, please, gentlemen. Прошу, ваши ставки, господа.
Thank you and good evening, gentlemen. Благодарю, господа, и хорошего вечера.
Thank you, gentlemen, for coming. Спасибо, господа, что пришли.
More than enough to show intent to distribute, gentlemen. Этого вполне достаточно, чтобы привлечь за распространение, господа.
No need to rough each other up, gentlemen. Эй! Не нужно друг друга так изводить, господа.
Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента.
I'd like to ask you gentlemen to all stand up. Прошу Вас, господа, всех встать.
I just wanted to say something that I think these gentlemen from Philip Morris are too polite to say. Я просто хотел сказать то, что не скажут господа из Филиппа Моррис, они слишком вежливы.
Well, gentlemen, Paris it is. Ну что ж, господа, поедем в Париж.
Now, gentlemen... fascinating as this episode has been... now I must dash. Теперь, господа как бы это все ни было увлекательно мне пора.
Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... Дамы и господа, господа и дамы, собравшиеся здесь.