We'll choose the target, I think, gentlemen. |
Мы будем выбирать цель, я думаю, господа. |
At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman. |
В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину. |
Can I get you gentlemen some coffee? |
Господа, могу я предложить вам по чашечке кофе? |
Yes, gentlemen, human beasts do, if fact, exist. |
Да, господа, люди монстры действительно существуют. |
And may I say, gentlemen, you both have very fine shoes. |
Могу ли я заметить, господа, у вас прекрасные туфли. |
With your permission, my teachers, gentlemen. |
С вашего позволения, мои учителя и господа. |
Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. |
Вероятно будет лучше, если мы будем держать наши руки опущенными, господа. |
Truth, as always, gentlemen, is simple. |
Вот, господа, объект желаний. |
It is your privilege now, gentlemen, to set him free. |
В ваших силах, господа, прекратить это и освободить его. |
It is the curse of our times... gentlemen. |
Это проклятие нашего времени, господа. |
We got a dozen local addresses here, gentlemen, and they're receiving shipments from those cities. |
Мы получили дюжину местных адресов, господа, на которые приходят грузы из тех городов. |
For you gentlemen, we'll import it. |
Для вас, господа, мы его импортируем. |
You are making it a little too easy for yourself, gentlemen. |
Вы делаете это малость слишком простым для себя, господа. |
We'll be letting these nice gentlemen out in 30 seconds. |
Мы будем позволяя эти милые господа в 30 секунд. |
Your bets, please, gentlemen. |
Прошу, ваши ставки, господа. |
Thank you and good evening, gentlemen. |
Благодарю, господа, и хорошего вечера. |
Thank you, gentlemen, for coming. |
Спасибо, господа, что пришли. |
More than enough to show intent to distribute, gentlemen. |
Этого вполне достаточно, чтобы привлечь за распространение, господа. |
No need to rough each other up, gentlemen. |
Эй! Не нужно друг друга так изводить, господа. |
Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. |
Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента. |
I'd like to ask you gentlemen to all stand up. |
Прошу Вас, господа, всех встать. |
I just wanted to say something that I think these gentlemen from Philip Morris are too polite to say. |
Я просто хотел сказать то, что не скажут господа из Филиппа Моррис, они слишком вежливы. |
Well, gentlemen, Paris it is. |
Ну что ж, господа, поедем в Париж. |
Now, gentlemen... fascinating as this episode has been... now I must dash. |
Теперь, господа как бы это все ни было увлекательно мне пора. |
Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... |
Дамы и господа, господа и дамы, собравшиеся здесь. |