Apologies, gentlemen, for the delay and a very warm welcome. |
Господа, приношу извинения за задержку и приветствую вас. |
For reasons beyond what I care to imagine, you gentlemen have found yourselves under my stewardship. |
По причинам на которые мне откровенно наплевать, вы господа оказались под моим надзором. |
So, gentlemen, let's begin. |
Что ж, господа, начнём. |
Until that happy resolution, I bid you good day, gentlemen. |
До этого счастливого момента, я желаю вам хорошего дня, господа. |
Listen, gentlemen, if I did something to offend you, or... |
Послушайте, господа, если я чем-то вас оскорбил или... |
RECEPTIONIST: Mr Lockwood's expecting you, gentlemen. |
Мистер Локвуд ожидает вас, господа. |
Hope I'm not intruding gentlemen. |
Надеюсь, я не помешала господа. |
I want to thank you, gentlemen, for your interest in the roommate position. |
Господа, спасибо за ваш интерес к вакансии соседа. |
That's what you get when you cut corners, gentlemen. |
Вот, что получается, когда пытаешься выгадывать на мелочах, господа. |
You're running an excellent campaign, gentlemen. |
Вы ведете прекрасную кампанию, господа. |
Okay, awkward moment, gentlemen. |
Сейчас будет напряженный момент, господа. |
Okay, gentlemen, listen up. |
Так, господа, слушаем сюда. |
Diplomacy, gentlemen, should be a job left to diplomats. |
Дипломатию, господа, следует предоставить дипломатам. |
I'm told I've been an inattentive host, gentlemen. |
Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа. |
Officers and gentlemen, captains all. |
Офицеры и господа, все капитаны. |
I speak of courage, gentlemen. |
Я говорю о смелости, господа. |
We do not wish to seem inhospitable, but, gentlemen, you must leave. |
Не хотим показаться грубыми, но вам, господа, пора. |
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. |
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле. |
This... is an enormous embarrassment for all of Colombia, gentlemen. |
Это... невероятный позор для Колумбии, господа. |
I've said everything I saw, gentlemen. |
Я вам уже все сказал, господа. |
Well, I'm sorry about this, gentlemen. |
Я сожалею об этом, господа. |
But you are in trouble as well, gentlemen. |
Но вам тоже не поздоровится, господа. |
Then we'll wait here till the gentlemen come back from their walk. |
Тогда мы тут будем ждать до тех пор, пока господа не вернутся с прогулки. |
These gentlemen are involved in tracking some counterfeit money. |
Эти господа занимаются выявлением фальшивых денег. |
My dear Frank, these gentlemen of the police came to me. |
Дорогой Франк, эти господа из органов безопасности обратились ко мне. |