| Apologies, gentlemen, for the delay and a very warm welcome. | Господа, приношу извинения за задержку и приветствую вас. |
| For reasons beyond what I care to imagine, you gentlemen have found yourselves under my stewardship. | По причинам на которые мне откровенно наплевать, вы господа оказались под моим надзором. |
| So, gentlemen, let's begin. | Что ж, господа, начнём. |
| Until that happy resolution, I bid you good day, gentlemen. | До этого счастливого момента, я желаю вам хорошего дня, господа. |
| Listen, gentlemen, if I did something to offend you, or... | Послушайте, господа, если я чем-то вас оскорбил или... |
| RECEPTIONIST: Mr Lockwood's expecting you, gentlemen. | Мистер Локвуд ожидает вас, господа. |
| Hope I'm not intruding gentlemen. | Надеюсь, я не помешала господа. |
| I want to thank you, gentlemen, for your interest in the roommate position. | Господа, спасибо за ваш интерес к вакансии соседа. |
| That's what you get when you cut corners, gentlemen. | Вот, что получается, когда пытаешься выгадывать на мелочах, господа. |
| You're running an excellent campaign, gentlemen. | Вы ведете прекрасную кампанию, господа. |
| Okay, awkward moment, gentlemen. | Сейчас будет напряженный момент, господа. |
| Okay, gentlemen, listen up. | Так, господа, слушаем сюда. |
| Diplomacy, gentlemen, should be a job left to diplomats. | Дипломатию, господа, следует предоставить дипломатам. |
| I'm told I've been an inattentive host, gentlemen. | Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа. |
| Officers and gentlemen, captains all. | Офицеры и господа, все капитаны. |
| I speak of courage, gentlemen. | Я говорю о смелости, господа. |
| We do not wish to seem inhospitable, but, gentlemen, you must leave. | Не хотим показаться грубыми, но вам, господа, пора. |
| That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. | Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле. |
| This... is an enormous embarrassment for all of Colombia, gentlemen. | Это... невероятный позор для Колумбии, господа. |
| I've said everything I saw, gentlemen. | Я вам уже все сказал, господа. |
| Well, I'm sorry about this, gentlemen. | Я сожалею об этом, господа. |
| But you are in trouble as well, gentlemen. | Но вам тоже не поздоровится, господа. |
| Then we'll wait here till the gentlemen come back from their walk. | Тогда мы тут будем ждать до тех пор, пока господа не вернутся с прогулки. |
| These gentlemen are involved in tracking some counterfeit money. | Эти господа занимаются выявлением фальшивых денег. |
| My dear Frank, these gentlemen of the police came to me. | Дорогой Франк, эти господа из органов безопасности обратились ко мне. |