Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
Almost half the entire British fighter force, gentlemen. Почти половина всех британских истребителей, господа.
Well, gentlemen, may the best man amongst us win. Что ж, господа, пусть победит сильнейший.
You can't tie up the whole floor, gentlemen. Вы не можете оцепить целый этаж, господа.
Boys is very lazy, gentlemen. Уж больно они ленивы, господа.
I'm guessing you gentlemen are packing nines, which means you have plenty of firepower. Полагаю, что вы, господа, упакованы девятимиллиметровыми, что означает достаточно большую огневую мощь.
Answer that, gentlemen, and you'll solve one of the world's great mysteries. Ответьте на это, господа и вы раскроете одну из величайших тайн мира.
Let me speak candidly, gentlemen. Я буду с вами откровенен, господа.
Ladies, gentlemen you've eaten well. Дамы и господа вы пресытылись вволю.
Welcome to the Blue Hand, gentlemen. Добро пожаловать в Синюю Руку, господа.
My gentlemen, I'm glad you're home. Господа, я рад, что вы дома.
There's your three fresh beverages for you gentlemen. Вот три свежих напитка для вас, господа.
And believe me, gentlemen, it will be glorious. Уж поверьте, господа, славные моменты будут.
Well, you will be, because make no mistake, gentlemen. Что же, придется ими побыть, поскольку мы не имеем права на ошибку, господа.
This, gentlemen, is our mission, the great barrier of our existence. Это, господа, наша миссия, великая преграда нашего бытия.
Excuse me, gentlemen, one moment, please. Господа, простите, я буквально на минутку.
These gentlemen are here to help me. Эти господа здесь, чтобы помочь мне.
Sorry, gentlemen, I can't allow it. Простите, господа, но я не могу этого допустить.
Quiet, gentlemen, that's interesting. Тише, господа, это интересно.
There's a fortune at stake, gentlemen. На кону громадные деньги, господа.
May it please the court, gentlemen of the jury, my name is Esther Randolph, Assistant United States Attorney. Многоуважаемый суд, господа присяжные заседатели, меня зовут Эстер Рэндольф, помощник Генерального прокурора Соединенных Штатов.
That's the theory, gentlemen, now, for the practice. Хватит теории, господа, займемся практикой.
Please remember, gentlemen, you are entering into the most dangerous and unpredictable country on Earth. Пожалуйста, помните, господа, вы проникните в самым опасную и непредсказуемую страну на Земле.
Congratulations, gentlemen, a very diverting and amusing puzzle solved in two minutes. Поздравляю господа, очень занимательная и удивительная загадка раскрыта за две минуты.
I may not have a brain, gentlemen. Мозгов у меня нет, господа.
But you gentlemen are so lucky today. Но вам господа сегодня очень повезло.