That's all right, gentlemen. |
Все в порядке, господа. |
Come, come, gentlemen. |
Ну, ну, господа. |
No more bets, gentlemen. |
Ставок больне нет, господа. |
Don't expect miracles, gentlemen. |
Не ожидайте чудес, господа. |
The house wins, gentlemen. |
Казино выигрывает, господа. |
No more bets, gentlemen. |
Ставок больше нет, господа. |
But, Your Grace, the gentlemen insist. |
Но господа очень настаивают. |
Onward, gentlemen, onward. |
Вперед, господа, вперед! |
To your horses, gentlemen. |
По коням, господа! |
Excellent work, gentlemen. |
Отличная работа, господа. |
Very impressive work, gentlemen. |
Весьма впечатляющая работа, господа. |
Let's seize the day, gentlemen. |
Давайте воспользуемся этим, господа. |
LOVELESS: Good morning, gentlemen. |
Доброе утро, господа. |
CHARLES: These gentlemen are from the Parliament. |
Эти господа представляют парламент. |
53 seconds, gentlemen. |
53 секунды, господа. |
PRICE: gentlemen. ladies. |
УПРАВЛЕНИЕ ПОЛИЦИИ АТЛАНТЫ Дамы и господа. |
Can you hear me, gentlemen? |
Вы меня слышите, господа? |
You too, gentlemen. |
И вы тоже, господа. |
Perhaps the gentlemen will compromise. |
Может быть господа сами договорятся? |
Until tomorrow, gentlemen. |
До завтра, господа. |
You may go, gentlemen. |
Можете идти, господа. |
And you gentlemen are? |
А вы кто такие господа? |
Every day, gentlemen. |
Каждый день, господа. |
To a new world, gentlemen. |
За новый мир, господа! |
The proof, gentlemen. |
Вот доказательство, господа. |