Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
So, gentlemen, let's discuss the prospect of ending the war tonight. Итак, господа, давайте обсудим перспективы сегодняшнего окончания войны.
And look... that doesn't make you gentlemen traitors. Понимаете... это не делает вас предателями, господа.
Relax, gentlemen, everything's fine. Спокойно, господа, всё хорошо.
You've come a long way, gentlemen, but this is no time for heroes. Мы проделали долгий путь, господа, и сейчас не время геройствовать.
Pardon me, gentlemen, but I must get ready for my scene. Простите, господа, я должна подготовиться к съемкам.
Please take yourselves off elsewhere, gentlemen. Господа, извиняюсь, идите куда-нибудь...
I know that all listed gentlemen, were keen Duelists. Знаю, что все названные вами господа, были бретёрами.
Must I remind you again, gentlemen, my client isn't here to be interrogated. Позвольте еще раз напомнить вам, господа, что моя клиентка пришла сюда не для допроса.
That cure, gentlemen, is HIVE. И лекарство, господа, это Х.А.Й.В.
On my order, the gentlemen holding the daggers will stab their soul mate. По моему проиказу, господа держащие кинжалы нанесут удар их парной душе.
I'm not in the business of wasting money, gentlemen. Я не занимаюсь разбазариванием денег, господа.
Okay, gentlemen, toes on the line. Хорошо, господа. Носочки на линию.
Wait, gentlemen, please, the only question before us is whether we take this case. Подождите, господа, прошу, единственный вопрос - возьмём мы дело или нет.
Now for the vitality treatments, gentlemen. Господа, приглашаю вас на процедуры.
Thank you for your services, gentlemen. Спасибо за вашу услугу, господа.
Alright, gentlemen start your engines. Хорошо, господа заводите ваши моторы.
Thank you for your time, gentlemen. Спасибо за ваше время, господа.
Big night for us, gentlemen. Важная ночь для нас, господа.
Erm... I'll catch you later, gentlemen. Господа, я догоню вас позже.
He is expecting those gentlemen to cooperate with him and not hide things. Он надеется, что эти господа будут сотрудничать с ним, а не скрывать эти средства.
All right, gentlemen, we've got our orders. Хорошо, господа, мы получили приказы.
Thank you, gentlemen, that's all I need. Спасибо, господа, это всё, что мне нужно.
Forgive me, gentlemen, but you must understand how unconventional all this sounds. Шон Простите меня, господа, но вы должны понимать насколько необычно это все звучит.
Well, gentlemen, let's go to Mars. Ну что ж, господа, отправляемся на Марс.
Greetings, gentlemen and female eunuchs of the furniture industry. Приветствую вас, господа и дамы-евнухи мебельной индустрии.