Have you gentlemen seen anything unusual this evening? |
Вы, господа, что-нибудь необычное сегодня ночью видели? |
These gentlemen are here to do the same. |
Эти господа здесь, чтобы сделать то же самое. |
Ladies, gentlemen, today we are given an opportunity to help mankind. |
Дамы и господа, сегодня нам предоставляется возможность помочь человечеству. |
Those gentlemen you speak of, they'll no longer be a problem. |
Господа, о которых вы сказали, больше вас не побеспокоят. |
Dr Truscott, gentlemen, good morning. |
Доктор Трэскотт, господа, доброе утро. |
Come on, gentlemen, we're having a party. |
Ну, будет вам господа, у нас ведь праздник. |
Speaking of vanity, there's a hat, now, gentlemen. |
Кстати о тщеславии, господа, прибыла шляпка. |
I didn't realise we had an appointment, gentlemen. |
Не знал, что у нас назначена встреча, господа. |
Now walk backward slowly as possible, gentlemen. |
Теперь идите назад, как можно медленнее, господа. |
I'm going to tell you gentlemen something that does not leave this room. |
То, что я вам расскажу, господа, не должно выйти за стены этой комнаты. |
You gentlemen realize the magnitude of this job? |
Господа, вы должны понимать, насколько это сложная задача. |
Yes, gentlemen, a thousand guilders. |
Да, господа, тысячу гульденов. |
Keep each other apprised, gentlemen. |
Держите друг друга в курсе, господа. |
So, ladies, gentlemen, multisex, undecided or robot, my name is Cathica Santini Khadeni. |
Итак, дамы, господа, многополые, неопределившиеся и роботы, меня зовут Катика Сантини Кадени. |
Well, gentlemen, it seems you made the front page again. |
Что ж, господа, похоже, вы опять попали на первую страницу. |
Tell him, "Tomorrow." Now, gentlemen... |
Скажите ему, пусть подождет до завтра. А сейчас, господа... |
No offence, gentlemen, but you have a reputation. |
Не обижайтесь, господа, но у вас особая репутация. |
Ladies, gentlemen, dress sharply. |
Дамы, господа, оденьтесь эффектно. |
! Well, gentlemen, sometimes being a big Hollywood star has its advantages. |
Что ж, господа, иногда есть свои плюсы в том, что ты голливудская звезда. |
Not that these gentlemen are desperate. |
Не то чтобы эти господа в отчаянии. |
Get his good side, gentlemen. |
Поймайте его хороший ракурс, господа. |
CHIBS: I would just stay focused on your guns, gentlemen. |
Я бы на вашем месте сосредоточился на пушках, господа. |
You have strange mores in Princeton, gentlemen. |
Странные манеры в этом вашем Принстоне, господа. |
With all due respect, gentlemen, it's already been done. |
Со всем уважением, господа, но все уже сделано. |
I dare say we have the right man, gentlemen. |
Я полагаю, мы нашли нужного нам человека, господа. |