Gentlemen, I have a dining... |
Господа, ужин окончен а теперь - десерт. |
Gentlemen, I hope you appreciate the situation. |
Господа, я надеюсь, вы осознаёте серьёзность ситуации. |
Gentlemen, I think Bob deserves a beer. |
Господа, думаю, Боб должен выпить. |
Gentlemen, there's nothing to worry about. |
(хоппер) Господа, беспокоиться не о чем. |
Gentlemen, prepare to make the fastest billion in history. |
Господа, приготовьтесь заработать самый быстрый миллион в истории. |
Gentlemen, next Wednesday, at the same time. |
Господа, до встречи в следующую среду, время это же. |
Gentlemen, if we succeed to accuse these men in Germany it would be extraordinary. |
Господа, если нам в Германии в конце концов удастся добиться для них обвинения, это будет что-то неслыханное. |
Gentlemen, go into the kitchen and tell them to give you each a glass of wine. |
Господа, идите на кухню. Скажите, чтобы вам налили по стакану вина. |
Gentlemen, your men will follow the BFG. |
Господа, ваши люди пойдут за БДВ. |
Gentlemen, you must excuse my partner and I. |
Господа, вы должны простить меня и мою напарницу. |
Gentlemen, our prefect, Jaris. |
Господа, это наш префект, Джарис. |
Gentlemen, I know something of the law. |
Господа, я кое-что знаю о законах. |
Gentlemen, we have endured everything the enemy could throw at us and have driven them off. |
Господа, мы выдержали все, что на нас обрушил враг и отогнали его. |
Gentlemen, your first T-shirts have arrived. |
Господа, прибыли ваши первые футболки. |
Gentlemen, this is your cousin. |
Господа, Это ваш двоюродный брат. |
Gentlemen, something or someone is behind that rock. |
Господа, за тем камнем что-то или кто-то есть. |
Gentlemen, by coming after me, you may well have destroyed what slim chance you had for your survival. |
Господа, вернувшись за мной, вы, возможно, лишились призрачного шанса на спасение. |
Gentlemen, I have had 400 years to think about this. |
Господа, у меня было 400 лет, чтобы всё обдумать. |
Gentlemen, I submit to the knife. |
Господа, я ложусь под нож. |
Gentlemen, I've got Amy up and running. |
Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает. |
Gentlemen, the last I heard, the man was still alive. |
Господа, как я только что слышал, этот человек ещё жив. |
Gentlemen, let's focus on our client. |
Господа, давайте сконцентрируем внимание на нашем клиенте. |
Gentlemen, we need to stop immediately. |
Господа, нам нужно немедленно остановиться. |
Gentlemen My housekeeper needs a green card. |
Господа, моей домработнице нужна гринкарта. |
Gentlemen, a moment, please. |
Прошу, господа, одну минуту. |