| Your luck is about to change, gentlemen. | Ваша удача вот-вот изменится, господа. |
| All right, gentlemen, our containment center for the timewall is nearly complete. | Итак, господа, наш центр исследования временного барьера почти готов. |
| In that case, gentlemen, let's edit. | В таком случае, господа, займемся монтажом. |
| And remember, gentlemen, the mint must be crushed slowly and gently. | И помните, господа, мяту нужно отжать медленно и осторожно. |
| Welcome to Selene's, gentlemen. | Добро пожаловать к Селене, господа. |
| I regret, gentlemen... this consultation is over. | Сожалею, господа... но ваше время истекло. |
| Now that, gentlemen, is what you call a real woman. | Вот это, господа, то, что называется настоящая женщина. |
| Sorry, gentlemen, but Sergeant Gudgett is absolutely correct. | Прошу прощения, господа, но сержант ГАджет несомненно прав. |
| General Mattis informs me that we are going to be in the game, gentlemen. | Генерал Мэттис проинформировал меня, что мы вступаем в игру господа. |
| All right, that's it for now, gentlemen. | И так, это всё на данный момент господа. |
| All right, gentlemen, you heard the man. | Хорошо, господа, вы все слышали. |
| This won't take much time gentlemen, this only to say that our staff is committed to protect your privacy. | Это не займет много времени, господа, это только сказать, что наши сотрудники стремится защитить вашу частную жизнь. |
| But frankly, I really don't know what you gentlemen play the game by. | Но, честно говоря, я действительно не знаю, что вы, господа, играть в игру. |
| And we do, gentlemen... we have to. | Мы должны это сделать, господа. |
| As I stated, gentlemen, this was 13 years ago. | Как я уже сказал, господа, это было 13 лет назад. |
| Now gentlemen I must apologise for the absence of Professor Brett. | Теперь, господа, я должен принести извинения за отсутствие Профессора Бретта. |
| Now I'm very sorry gentlemen, but that seems to be it. | Я очень сожалею, господа, но это, кажется все. |
| In Holland, you see, they have a problem with canals, so these gentlemen are experts. | В Голландии проблема с каналами, так что эти господа эксперты. |
| It's good to meet you again, gentlemen. | Рада вас снова увидеть, господа. |
| Ladies, gentlemen, Steve's teacher, welcome. | Дамы и господа, учитель Стива, приветствую вас. |
| you gentlemen up for a movie? | Ну что, господа, готовы к фильму? |
| Do you have daughters, gentlemen? | У кого-нибудь из вас есть дочь, господа? |
| Then I'd say this has been a success, gentlemen. | Тогда я бы сказал, что цель успешно достигнута, господа. |
| I'm afraid we have a problem, gentlemen. | Боюсь, что у нас проблема, господа. |
| All right, ship's in, gentlemen. | Так, господа, корабль заходит. |