| Short bursts, gentlemen. | Короткие вспышки, господа. |
| Just a second, gentlemen. | Одну секунду, господа. |
| And you too, gentlemen. | И вы тоже, господа. |
| Get my good side, gentlemen. | Пользуйтесь моей добротой, господа. |
| And make it brief, gentlemen. | И постарайтесь кратко, господа. |
| That's all right, gentlemen. | Всё хорошо, господа. |
| This meeting is over, gentlemen. | Совет закончен, господа. |
| Break's over, gentlemen. | Перерыв окончен, господа. |
| We are a hollow army, gentlemen. | Мы армия пустоты, господа. |
| Try the croissant, gentlemen. | Попробуйте круассаны, господа. |
| Sleep well, gentlemen. | Спите спокойно, господа. |
| Well, goodbye, gentlemen. | Ну, до свидания, господа. |
| The day is ours, gentlemen. | Наш день, господа. |
| We're missing something, gentlemen. | Мы чего-то упускаем, господа. |
| Unity wins war, gentlemen. | Сплочённость побеждает в войнах, господа. |
| Nice clothes, gentlemen. | Милые костюмчики, господа. |
| Excuse us, gentlemen. | Оставьте нас, господа. |
| Watch your step, gentlemen. | Смотрите под ноги, господа. |
| Good day, gentlemen. | Всего доброго, господа. |
| It's my party, gentlemen. | Это моя вечеринка, господа. |
| You don't seem to be inspired, gentlemen. | Не ищите вдохновения, господа! |
| Well, at ease, gentlemen. | Ну, вольно, господа. |
| Private property, gentlemen. | Частная собственность, господа. |
| Your product, gentlemen. | Ваш товар, господа. |
| Please gentlemen, sit down. | Господа, пожалуйста, присаживайтесь. |