Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
The third freedom is the right to carry passengers or cargo from one's own country to another. Третья свобода предоставляет право перевозить пассажиров и грузы из своей страны в другую.
Everyone shall have the right to personal freedom. Каждый имеет право на личную свободу.
Everyone shall have the right to freedom of labor, and the free choice of occupation and profession. Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.
The first freedom is the right to fly over a foreign country without landing. Первая свобода предоставляет право пересекать воздушное пространство иностранного государства без посадки:31.
The right of freedom of information is commonly subject to limitations dependent upon the country, society and culture concerned. Право на свободу информации обычно зависит от ограничений, на которые влияет затрагиваемая страна, общество или культура.
The people are realizing they don't have freedom of choice so long as you exist. Люди осознают, что не имеют право выбора, пока вы существуете.
Article 74 of the Constitution, which protected freedom of association, provided for the dissolution of associations considered to have unlawful objectives. Статья 74 Конституции, гарантирующая право на ассоциацию, предусматривает роспуск ассоциаций, деятельность которых преследует незаконные цели.
Even married women enjoyed freedom of movement, without the consent of their spouse or the authorities. Даже замужние женщины имеют право передвигаться без разрешения своих супругов или властей.
They have the freedom to consult him with the camera off. Они имеют право консультировать его при выключенной камере.
Implanters - a new branch in human evolution that had proved its right for freedom of choice. Имплантеры - новая ветка эволюции человека, доказавшая свое право на свободу выбора.
It cracked the yoke of conservatism and totalitarian thought, enabling the desire for personal and collective autonomy and freedom to express itself. Он сломал ярмо консерватизма и тоталитарного мышления, предоставив право на желание личной и коллективной автономии и свободу самовыражения.
The unofficial eighth freedom is the right to carry passengers or cargo between two or more points in one foreign country and is also known as cabotage. Неофициальная восьмая свобода даёт право перевозить пассажиров и грузы между двумя и более аэропортами внутри одного иностранного государства.
Belief in personal freedom and personal responsibility. Право на свободу и личную безопасность.
The right to freedom and security of person is stipulated in article 25 of the Constitution as a fundamental right. Право на свободу и личную неприкосновенность закреплено в статье 25 Конституции в качестве основополагающего права.
The Code of Criminal Procedure insists that the right to freedom and human dignity be guaranteed. Уголовно-процессуальный кодекс гарантирует право на свободу и человеческое достоинство.
The Gudauta leaders say that they are fighting for freedom and for the right to live in their native land. Лидеры Гудаута говорят, что они ведут сражение за свободу, за право жить на родной земле.
Article 10 of the Constitution proclaims the freedom of enterprise, association and assembly. В статье 10 Конституции провозглашено право на свободу предпринимательства, ассоциаций и собраний.
The right to freedom from forcible removal and to return cannot be isolated from other land rights. Право не подвергаться насильственному изгнанию с земель и право на возвращение неотделимы от других прав на землю.
The Mission is monitoring the legal actions and complaints, inasmuch as they may affect freedom of association. Миссия провела расследование в отношении принятых мер и поданных заявлений о том, что они могут отрицательно повлиять на право на свободу ассоциаций.
The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion. В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии.
Women's right to freedom of movement is subject to restrictions in certain countries according to their social and cultural traditions. В некоторых странах в силу социальных и культурных традиций право женщин на свободу передвижения ограничивается.
The 1991 law on religious organizations provides for freedom of conscience and the right to profess one's faith. Принятый в 1991 году закон о религиозных организациях предусматривает свободу совести и право на исповедование своей религии.
Increasingly restrictive and discriminatory regulations are undermining freedom of movement and residence and the right to live as a family. Носящие все более ограничительный и дискриминационный характер нормативные акты наносят ущерб свободе передвижения, пребыванию иностранцев в стране и ущемляют право жить в своей семье.
Malta believes in the right of all peoples in the Middle East to live in peace and freedom. Мальта верит в право всех народов на Ближнем Востоке жить в условиях мира и свободы.
Article 147.1 of the Constitution protects every person from hindrance in the enjoyment of his freedom of assembly and association. Статья 147.1 Конституции защищает право каждого человека беспрепятственно пользоваться свободой собраний и ассоциаций.