Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
By prosecuting him, the State party has violated his right to freedom of conscience. Преследуя его в судебном порядке, государство-участник нарушило его право на свободу совести.
The 1991 Constitution establishes freedom of association in general in article 38: В общих выражениях право на свободу ассоциации закреплено в статье 38 Политической конституции 1991 года:
The right to freedom of association is fundamental to any democracy. Право на свободу ассоциации является атрибутом любого демократического строя.
The people's freedom to dispose of its natural wealth and resources is not subject to any restriction by the Lebanese authorities. З. Право народа свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами не подлежит никакому ограничению со стороны властей Ливана.
Paragraph 62 of the report indicated that freedom of association could be restricted by law. В пункте 62 доклада указывается, что право на свободу ассоциации может быть ограничено законом.
Workers and employees in private enterprises enjoyed unrestricted freedom of association, including the right to strike. Трудящиеся и работодатели в частных предприятиях пользуются неограниченной свободой ассоциации, включая право на забастовку.
This is the freedom and right of each delegation. В этом состоит свобода и право каждой делегации.
No amount of autonomy granted by an occupying Power could replace the legitimate right of peoples under colonial or foreign domination to seek freedom. Кроме того, предоставление оккупирующей державой любой степени автономии не может заменить законное право народов, находящихся под колониальным или иностранным господством, на достижение своей свободы.
In many countries whose constitutions recognized the right to religious liberty and freedom of conscience, believers were still subjected to discrimination. Во многих странах, в конституциях которых закреплено право на свободу религии и свободу совести, верующие тем не менее по-прежнему подвергаются дискриминации.
This freedom includes not only the right to form and join trade unions, but also their free activities. Эта свобода включает не только право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые, но и свободу их деятельности.
The Civil Code also granted individuals the freedom to determine the spacing of their children and the right to receive proper medical advice from State institutions. Гражданский кодекс также предусматривает свободное определение промежутков между родами и право на надлежащую медицинскую консультативную помощь государственных учреждений.
However, subsection 5 of article 44 gives the right of review to any person whose freedom of movement has been restricted. Однако в разделе 5 статьи 44 предусмотрено право обжалования для любого лица, свобода передвижения которого ограничена.
The right to freedom of movement is guaranteed by article 10 of the Constitutional Act. Право на свободу передвижения закреплено в статье 10 Конституционного акта переходного периода, которая гарантирует это право.
The right to form trade unions derives from article 56 of the Federal Constitution, which guarantees freedom to form associations. Право на создание профсоюзов вытекает из статьи 56 Федеральной конституции, гарантирующей свободу ассоциации.
Human rights, including freedom from hunger, continue generally to apply also during armed conflict. Права человека, включая право на свободу от голода, в целом сохраняют свою значимость и в период вооруженного конфликта.
The FRY Constitution, article 69, paragraph 1, guarantees the freedom to work and engage in economic activities. Пункт 1 статьи 69 Конституции СРЮ гарантирует право на труд и на участие в экономической деятельности.
The main objective of this provision is the freedom and voluntary nature of work. Эта норма имеет целью обеспечить право на труд и на свободный его выбор.
It does not limit, diminish or eliminate the freedom of assembly, as this right is established in the Constitution. Оно не ограничивает, не умаляет и не исключает права на свободу собраний, поскольку это право установлено в Конституции.
∙ Workers are often denied their rights, particularly the freedom to associate. Права трудящихся, в частности право на свободу ассоциаций, нередко нарушаются.
State support may not, however, constitute a restriction on the NGODs' right of freedom of action. Государственная помощь не может ограничивать право НПОР на свободу деятельности.
The Special Rapporteur notes that freedom of association also implies a right to refrain from joining associations. Специальный докладчик отмечает, что свобода ассоциации предполагает также право воздерживаться от присоединения к ассоциациям.
In the Republic of Macedonia, the human right to freedom is irrevocable. В Республике Македонии человек имеет неотъемлемое право на свободу.
Everyone has the right to freedom, personal inviolability and the protection of his/her honour and dignity. Все имеют право на свободу, личную неприкосновенность, защиту чести и достоинства.
The right to freedom of movement is more than just the right to cross the border. Право на свободу передвижения это не только свобода пересечения границы.
Minorities also had the right to open their own cultural institutes and were guaranteed freedom of association. Меньшинствам также предоставлено право на открытие своих собственных культурных учреждений и гарантирована свобода ассоциаций.