Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
In practice, all foreigners were free to establish associations and exercise their freedom to peaceful assembly. На практике все иностранцы имеют право создавать ассоциации и свободу мирных собраний.
The right to freedom of movement and residence within the border of the State is guaranteed to all Qataris without discrimination. Право на свободу передвижения и проживания в пределах государства гарантируется всем гражданам Катара без какого-либо различия.
The Constitution provided for the sovereignty of the law and the independence of the judiciary, and regarded freedom as a sacred right. В Конституции предусматривается суверенность права и независимость судебной власти, а свобода рассматривается как священное право.
Thus, constitutional and legal articles guarantee the right of every individual to personal freedom and inviolability of person. Поэтому статьи Конституции и законов гарантируют право каждого человека на свободу и неприкосновенность личности.
Consequently, there are no restrictions on the freedom to join any association. Соответственно не существует каких-либо ограничений на право свободно вступать в любую ассоциацию.
He also asked if migrants' right to freedom of movement was guaranteed by the Mexican Constitution or legislation. Он также спрашивает, гарантирует ли Конституция или законы Мексики право мигрантов на свободу передвижения.
However, section 12 of the Constitution (discussed above) provides for the right of every person to freedom and security. С другой стороны, в статье 12 Конституции (которая рассматривалась выше) предусмотрено право каждого человека на свободу и безопасность.
Since the early days of space exploration two basic principles have governed the use of space: right of access and freedom of navigation. С первых дней космических исследований использование космоса регулируется двумя основными принципами: право доступа и свобода навигации.
Through the above measures until present the Cambodian people are better aware of freedom in marriages. Благодаря изложенным выше мерам камбоджийцы лучше знают, что они имеют право на свободный выбор при вступлении в брак.
The State party should respect the right to freedom of movement guaranteed under article 12. Государству-участнику следует уважать право на свободу передвижения, гарантируемое статьей 12.
As a result, their freedom in relation to work and occupation is unjustly limited. В результате их право на свободный выбор места работы и рода занятий несправедливо ограничивается.
They followed design plans created by Chihuly, but also had the freedom to make design decisions on site, depending on the surrounding museum environment. Они следовали проекту Чихули, но имели право создавать дизайнерские решения на месте, в зависимости от окружающей музейной обстановки.
Article 18 also allows for the freedom to change religion. В 18-й статье также разрешается право поменять религию.
The rights of assembly and demonstration are protected, as is the freedom to learn or to teach any religion in educational establishments. Право на проведение собраний и демонстраций защищено, равно как и свобода изучать или преподавать любую религию в учебных заведениях.
Hijacked aeroplanes used as weapons against inhabited buildings made people afraid to travel, violating the right to freedom of movement. Угон террористами самолетов, используемых в качестве оружия для уничтожения жилых зданий, заставляет людей бояться поездок, и тем самым нарушается право на свободу передвижения.
When people were afraid to meet in public places, the right to freedom of assembly was threatened. Если люди боятся встречаться в общественных местах, то под угрозой находится право на свободу собраний.
Only where that State's domestic law allows such freedom of form would electronic contracting thus become possible. Таким образом, договоры в электронной форме будут возможны только в том случае, если внутреннее право государства допускает такую свободу формы.
Defendants in the special courts are guaranteed the right and freedom to present a defence, as a matter of course. Ответчикам в специальных судах, несомненно, гарантируются право и свобода пользоваться защитой.
Everyone shall have the freedom to decide whether they shall procreate or not). Каждый имеет право свободно принимать решение о том, будет ли он продолжать род или нет).
Moreover, the Charter guarantees the right of peoples to freedom and liberation from occupation and colonization. Кроме того, Устав гарантирует право народов на свободу от оккупации и колонизации.
If you thick this right and freedom, that each person is fine in own way. Если ты толстый, то это твое право и свобода, что каждый человек прекрасен по-своему.
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
The second freedom allows technical stops without the embarking or disembarking of passengers or cargo. Вторая свобода даёт право на техническую остановку без посадки или высадки пассажиров, выгрузки или погрузки груза.
People's right to freedom must not be subjected to political gambling. Право народа на свободу - не может быть предметом политического торга.