Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
The right to freedom of association of migrant workers ПРАВО НА СВОБОДУ АССОЦИАЦИИ ТРУДЯЩИХСЯ-МИГРАНТОВ
Right of freedom and personal security Право на свободу и личную неприкосновенность
In accordance with Article 10 of the Guyana Constitution, the right to form political parties and freedom of action/association are guaranteed. Статья 10 Конституции Гайаны гарантирует право на создание политических партий и свободу действий/ассоциаций.
The right to freedom of association was severely curtailed and the government did not allow independent human rights NGOs. Право на свободу объединений жёстко ущемлялось. Правительство запрещало деятельность независимых правозащитных НПО.
Individual freedom and personal security are declared to be inviolable. Право на свободу и личную неприкосновенность ненарушимо.
Women and girls need to be given the freedom to speak and share their experiences without condemnation: freedom from fear needs to be safeguarded. Необходимо обеспечить право женщин и девочек свободно говорить о насилии и открыто делиться своим опытом, с тем чтобы освободиться из состояния страха.
Free expression and freedom of the press have been regarded as freedoms implicit in this larger freedom and are part of it. Право на свободу выражения своих убеждений, а также право на свободу печати охватываются этим более широким правом и являются его неотъемлемой частью.
Further to this right and freedom laid down in the Constitution, the Labour Code regulates freedom of association or what is termed the right to organize, specifically for workers and their employers. Исходя из принципа свободы и используя конституционное право, Трудовой кодекс устанавливает свободу объединения по профессиям, именуемую также правом объединяться в профессиональный союз, которое ориентировано конкретно на рабочих и служащих, связанных трудовыми отношениями.
Human Rights Watch (HRW) reported that laws that regulate freedom of assembly are not in compliance with ICCPR and regularly used to restrict the freedom to assemble peacefully. Организация "Хьюман райтс уотч" (ХРУ) сообщила, что законы, регулирующие право на свободу собраний, не соответствуют положениям МПГПП и регулярно применяются в целях ограничения права на свободу мирных собраний.
Right to work, to bargain collectively, to freedom of Право на труд, ведение коллективных
The freedom of choice for Finns is reduced because they have to study the mandatory Swedish language. Однако, обязательное обучение шведского языка сужает право выбора финноязычных школьников в изучении других языков.
Thus by cross licensing, each party maintains their freedom to bring the commercial product to market. Следовательно, с помощью кросс-лицензирования каждая из сторон сохраняет право на поставку коммерческого продукта на рынок.
No one shall be deprived of freedom for not honoring his/her civil and legal obligations. Каждый в соответствии с международными договорами Республики Армения имеет право обращаться с просьбой о защите своих прав и свобод в международные органы по защите прав и свобод человека.
Everyone has freedom of conscience, religion and thought. Каждый имеет право свободно получать информацию, распространяемую для всеобщего пользования.
In 1917, the resolution adopted by Vilnius Conference promised national minorities cultural freedom. Литовская Тариба приняла резолюцию на Вильнюсской конференции в 1917 году, в которой провозглашалось право национальных меньшинств на свободу удовлетворения культурных потребностей.
The freedom now given to non-governmental organizations to be active in the country is also a matter of appreciation. Высокой оценки заслуживает и тот факт, что сейчас неправительственные организации имеют право свободно действовать в стране.
Under article 8 of the Constitution, all Tunisian citizens without distinction enjoy the right to freedom of peaceful assembly and association. В соответствии со статьей 8 Конституции все граждане Туниса без каких бы то ни было различий имеют право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
Efforts by the Government to control information and the right to freedom of assembly and expression lie at the heart of the current violence. Первопричиной развернувшегося насилия являются попытки правительства удержать под контролем информацию и ограничить право на свободу собраний и выражения мнений.
HRW stated that the Government violated the right of workers to freedom of association in law and in practice. Организация по наблюдению за осуществлением прав человека заявила, что правительство нарушает право трудящихся на свободу ассоциаций в рамках законодательства и на практике.
FIDH/CNLT/LTDH indicated that independent civil society in Tunisia continues to suffer attacks on freedom of assembly. Кроме того, по сообщению МФПЧ/НСГСТ/ТЛПЧ102, право на свободу собраний независимого гражданского общества Туниса по-прежнему является предметом для различных посягательств.
Majority input is apparent only in the freedom of the electorate to actually select or reject government candidates and programmes. О наличии поддержки большинства можно говорить лишь в том случае, когда граждане имеют свободу выбора и имеют право высказываться "за" или "против" конкретных кандидатур и программ правительства.
When a state of emergency was declared, rights such as that of freedom of movement were partially suspended, but not revoked. В связи с вопросом о чрезвычайном положении делегация Эквадора уточняет, что в случае объявления чрезвычайного положения осуществление некоторых прав, таких, как право на свободу перемещения, частично приостанавливается, но эти права не отменяются.
According to the Constitution freedom of conscience is guaranteed Согласно Закону о культах каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии.
The right to the freedom of movement and to the freedom of residence, as set out in article 15, paragraph 4, of the Convention, is protected by Comorian legislation. Право на свободу передвижения лиц и право на свободу выбора места жительства гарантируются в пункте 4 коморского законодательства.
Constitutionally-recognized rights and freedoms explicitly mentioned by the Council include "individual freedom and safety, including the freedom to come and go, marry and lead a normal family life". При этом среди конституционно закрепленных прав и свобод конкретно упоминаются "свобода и безопасность личности, в частности, свобода передвижения, право вступать в брак, право вести нормальную семейную жизнь".