Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
The right to family life primarily implies the freedom of all members of the family to live together. Право на семейную жизнь в основном предполагает свободу всех членов семьи жить вместе.
Furthermore, Tajikistan respected the right of the child to freedom of thought, conscience and religion. Кроме того, Таджикистан соблюдает право ребенка на свободу мысли, совести и религии.
This provision thus protects freedom of movement and the right not to be displaced arbitrarily. Таким образом, это положение защищает свободу передвижения и право не быть произвольно перемещенным.
The right to freedom of movement and stay as one of the fundamental human rights is guaranteed by article 14 of the Charter. Право на свободу передвижения и проживания является одним из основополагающих прав человека, которое гарантировано статьей 14 Хартии.
Protection of freedom of assembly and association that incorporates the right to form trade unions, is enshrined in article 24 of the Constitution. Принцип защиты свободы собраний и ассоциаций, включающий право создавать профессиональные союзы, закреплен в статье 24 Конституции.
1.2 Prima Facie, Section 42 of the Nigerian Constitution of 1999 guarantees freedom from discrimination. 1.2 Прежде всего, раздел 42 Конституции Нигерии 1999 года гарантирует право на свободу от дискриминации по признаку пола.
The right to privacy, freedom and confidentiality of communications is guaranteed. Право на частную жизнь, свободу и тайну переписки неприкосновенно.
The right of people to live in freedom from fear is rendered meaningless. Право людей жить без страха лишается всякого содержания.
This decision protects the right to education and freedom of personal development. Защищается право на образование и на свободное развитие личности.
The freedom of media makes the citizen's right to free information realistic and feasible. Благодаря свободе средств массовой информации право граждан на беспрепятственное получение информации становится реальным и возможным.
The right to freedom of privacy of home and other property is guaranteed in Section 9 of the Constitution. Право на свободу и неприкосновенность частной и домашней жизни и другого имущества гарантировано статьей 9 Конституции.
The right to health not only contains entitlements but also freedoms, including freedom from discrimination. Право на здоровье охватывает не только смежные права, но и свободы, включая свободу от дискриминации.
Section 15 of the Constitution provided for the right to freedom from discrimination and was in conformity with article 2 of the Convention. Статья 15 Конституции предусматривает право на свободу от дискриминации и согласуется со статьей 2 Конвенции.
Every child has the right to life, personal freedom and the inviolability of his or her dignity and private life. Каждый ребенок имеет право на жизнь, личную свободу, неприкосновенность достоинства и частной жизни.
All citizens have right to freedom of assembly in terms of law. Каждый имеет право на свободу собраний в соответствии с законом.
However, the right to freedom is protected by the Constitution and other religions are freely practised, in a tolerant and harmonious environment. Вместе с тем право на свободу защищается конституцией и обеспечивается свободное исповедание других религий в условиях терпимости и согласия.
Like all peoples, the Haitian people, who have suffered for too long, are entitled to respect and freedom. Подобно всем народам, гаитянцы, которые слишком долго страдали, имеют право на уважение и свободу.
They are also entitled to freedom and to a national, sovereign existence in a State of their own. Они также имеют право жить свободно в своем собственном суверенном национальном государстве.
While most national constitutions formally guarantee the right to freedom of assembly, in many cases this right has subsequently been restricted through secondary legislation. Хотя большинство национальных конституций формально гарантируют право на свободу собраний, во многих случаях это право затем ограничивается подзаконными актами.
Numerous clashes were provoked by the security forces trying to disperse demonstrators exercising their right to freedom of assembly. Многочисленные столкновения были спровоцированы силами безопасности, пытавшимися разогнать демонстрантов, осуществляющих свое право на свободу собраний.
While we acknowledge the international right to freedom of navigation, the cessation of the transport of radioactive materials through our region is imperative. Мы признаем международное право на свободу судоходства, тем не менее транспортировка радиоактивных материалов через наш регион является настоятельной необходимостью.
This was the first time in history that a people under occupation and deprived of its freedom had exercised its democratic electoral rights. Впервые в истории лишенный свободы и оккупированный народ реализовал право на проведение демократических выборов.
The right to freedom and independence is part of the destiny of peoples. Право на свободу и независимость - это часть судьбы народов.
Uzbek law guarantees the right of every citizen to freedom and personal safety. Право каждого гражданина Узбекистана на свободу и личную неприкосновенность гарантировано национальным законодательством.
The right of every citizen of Uzbekistan to freedom and personal safety is guaranteed by national legislation. Право каждого гражданина Узбекистана на свободу и личную неприкосновенность гарантировано национальным законодательством.