Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
Article 33 of the Basic Law provides that residents of the HKSAR shall have freedom of choice of occupation. Статья ЗЗ Основного закона предусматривает, что жители ОАРГ имеют право на свободный выбор рода деятельности.
In our view, no constraints should be imposed on States' freedom to negotiate. Мы считаем, что ограничивать право государств на переговоры нельзя.
In international practice, settlement by arbitration gives States freedom in the choice of arbitrators. В международной практике арбитражного урегулирования государства имеют право свободного выбора арбитров.
All citizens have the right under the Constitution to freedom of ideology and religion. В соответствии с Конституцией Украины каждый гражданин имеет право на свободу мировоззрения и вероисповедания.
The Constitution accords to children the freedom of ideology and religion. Конституция Украины гарантирует право ребенка на свободу мировоззрения и вероисповедания.
Article 38 establishes the freedom of marriage and the right to form and raise a family. Статья 38 устанавливает свободу вступать в брак и право создавать семью и воспитывать детей.
A constitutional right or freedom may not be restricted solely because of citizens' political, religious, cultural or similar views. То или иное конституционное право или свобода не может быть ограничено только лишь в силу политических, религиозных, культурных или подобных взглядов граждан.
The dress code does not at all restrict the women's freedom of movement or right to expression. Нормы ношения одежды никак не ущемляют свободу передвижения или право женщин на самовыражение.
According to article 56 of the Constitution citizens are guaranteed the right to freedom of movement within Yemeni territory. Согласно статье 56 Конституции гражданам гарантировано право на свободу передвижения в пределах территории Йемена.
The right of freedom of activity for all legitimate political parties, including the NLD, should also be restored at the earliest possible date. Следует также как можно скорее восстановить право на свободу деятельности всех законных политических партий, включая НЛД.
Workers' freedom to form trade unions. Право на свободное объединение трудящихся в профсоюзы.
Even "specks of dust" have the right to aspire to liberation and freedom. Даже «пылинки» имеют право стремиться к независимости и свободе.
That provision also appeared to restrict the right to freedom of association and should be clarified. Как представляется, это положение также ограничивает право на свободу ассоциации, и его следует разъяснить.
Everyone is entitled to freedom of assembly, association and expression. З) Каждый человек имеет право на свободу собраний, ассоциации и свободу выражения мнений.
Article 43 of the Constitution enacts the right of free access to cultural heritage and guarantees freedom of scientific research and art. Статья 43 Конституции провозглашает право свободного доступа к культурным богатствам и гарантирует свободу научных исследований и искусства.
The New Zealand Bill of Rights Act 1990 provides a general right to freedom of association in section 17. В статье 17 Закона о Билле о правах Новой Зеландии 1990 года закрепляется общее право на свободу ассоциации.
The freedom of association is guaranteed to all (art. 36 of the Constitution). Каждый имеет право на свободу объединений (статья 36 Конституции).
The State recognizes every citizen's right to work and consequently his or her freedom to choose a profession and employment. Государство признает за гражданами право на труд, а следовательно, свободный выбор профессии и рода занятий.
The right to freedom of broadcasting should first be recognized; restrictions may be imposed as provided for in paragraph 3 of article 19. Сначала следует признать право на свободу радио- и телевещания; возможные ограничения должны соответствовать положениям пункта З статьи 19.
Citizens have the freedom and the right to scientific, literary and artistic activities. Граждане имеют право на научную, литературную и художественную деятельность.
They have freedom to form their own unions. Учителя имеют право создавать свои профсоюзы.
Consular officers have freedom of access to - and communications with - that person. Консульские сотрудники имеют право на свидания и на обмен информацией с задержанным.
It states that the public authorities must create conditions in which individuals enjoy true equality and freedom. В ней также говорится, что государственные органы обязаны создавать условия, в которых личность будет иметь полное право на равенство и свободу.
The continued existence of the propiska system violates the right to freedom of movement and choice of residence under article 12 of the Covenant. Сохраняющаяся система прописки нарушает право на свободу передвижения и выбор местожительства согласно статье 12 Пакта.
According to the International Confederation of Free Trade Unions, the right to freedom of association has been limited. Согласно Международной конфедерации свободных профсоюзов, право на свободу ассоциаций было ограничено.