Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
The right to freedom of movement and to choose a place of residence has always been one of the fundamental personal rights and freedoms of the individual. Право на свободу передвижения и выбора места жительства всегда относилось и относится к основным личным правам и свободам человека.
They were denied their most basic rights including freedom of association, right to engage in political activities without intimidation and harassment, and treated as hostages. Им отказывали в их наиболее базовых правах, включая право на свободу объединений и право заниматься политической деятельностью, не подвергаясь запугиванию и преследованиям, и с ними обращались, как с заложниками.
Kuwait enjoyed freedom of information and the Prime Minister had the right to go to the court against those who would defame him. В Кувейте существует свобода информации, и премьер-министр имеет право подавать в суд на тех, кто порочит его имя.
The Constitution protected the right to freedom of association, which includes the right to form and belong to political parties. Конституция гарантирует право на свободу ассоциаций, которое включает право на создание политических партий и членство в них.
Zimbabwe's independence in 1980 was born out of a protracted armed struggle for democracy, justice, political freedom and the right to self determination. Независимость, которую Зимбабве добилась в 1980 году, стала результатом длительной вооруженной борьбы за демократию, справедливость, политическую свободу и право на самоопределение.
Mr. Jerandi (Tunisia) said that recently, young, educated Tunisians had peacefully claimed their rights to freedom, democracy and a decent life. Г-н Джеранди (Тунис) говорит, что недавно молодые, образованные тунисцы мирным путем отстояли свое право на свободу, демократию и достойную жизнь.
The current draft resolution asserted more forcefully the non-derogable and absolute right of freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. В нынешнем проекте резолюции более четко закрепляется неотъемлемое и абсолютное право на свободу от пыток и других жестоких, бесчеловечны или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Abuses committed included violations of the right to life and security of person and to freedom of movement. Эти проявления насилия включали, в частности, посягательства на право на жизнь, на неприкосновенность личности и на свободу передвижения.
Concerning permissible restrictions, the right to freedom of association is not absolute and it can be subjected to limitations in accordance with applicable international obligations. Говоря о допустимых ограничениях, следует отметить, что право на свободу ассоциации не является абсолютным и может ограничиваться в соответствии с применимыми международными обязательствами.
The right to access funding is an inherent element of the right to freedom of association, which is contained in major human rights instruments. Право на доступ к источникам финансирования является одним из неотъемлемых элементов права на свободу собрания, закрепленного в основных документах по правам человека.
The Libyan people have displayed exemplary courage and tenacity in defending their freedom and right to democratically chart their own destiny without fear. Ливийский народ продемонстрировал незаурядную храбрость и упорство, отстаивая свою свободу и право демократически и ничего не боясь определять свою судьбу.
Respect the right of all authorized parties to freedom of access to information and communication. уважать право всех полномочных сторон на свободу доступа к информации и средствам связи;
The Constitution provides that everyone has the right to economic freedom and to the free use of all their abilities and property for any economic activity not prohibited by law. Согласно Конституции Кыргызской Республики каждый имеет право на экономическую свободу, свободное использование своих способностей и своего имущества для любой экономической деятельности, не запрещенной законом.
Citizens have the right to freedom of thought and opinion, including the right to make criticisms. Суды также подтвердили право граждан на свободу мысли и мнения, включая право делать критические заявления.
Finally, Act No. 33/2008 on trade union freedom elaborates on article 18 of the Constitution, which recognizes the right to establish democratic trade unions. И наконец, Квалификационный закон 33/2008 о свободе профсоюзной деятельности от 18 декабря 2008 года развивает статью 18 Конституции, в которой признается право на создание демократических профсоюзных организаций.
conscience and religion and freedom to join a trade union 98 - 112 32 совести и религии; право на вступление в профсоюз 98 - 112 40
The right to freedom of peaceful assembly and the right to form and belong to associations is safeguarded by Kuwait's Constitution and laws. Право на свободу мирных собраний и ассоциаций, а также право на создание и членство в ассоциациях охраняется законами и Конституцией Кувейта.
However, it was for Parliament to determine whether the proposed legislation limited a particular right or freedom and whether that limit was justified. Между тем только парламент может определить, ограничивает ли предлагаемое законодательство конкретное право или свободу и оправданно ли это ограничение.
The right to work and freedom of choice of employment is further provided under the labour and public service code. Право на труд и на свободный выбор работы гарантируется также в кодексах законов о труде и о государственной службе.
Women's civil liberties and freedom of movement is guaranteed by the Constitution and married women can travel without their husband's permission. Помимо этого, в Конституции Намибии закреплены гражданские свободы женщин и их право на свободу передвижения, и замужняя женщина может путешествовать без разрешения своего супруга.
RSF noted that most of the press freedom violations were committed by non-State actors, although cases of police harassment and incidents of pressure exercised by Government officials still occurred. Организация РБГ отметила, что в большинстве случаев право на свободу печати нарушают негосударственные субъекты, хотя до сих пор имеют место случаи преследования журналистов со стороны полиции и оказания давления на них со стороны государственных должностных лиц.
Article 12 of the Basic Statute of the State emphasizes that every citizen has the right and freedom to pursue work of his/her choice. В статье 12 Основного закона государства подчеркивается, что каждому гражданину гарантируется право и свобода заниматься трудовой деятельностью по своему выбору.
Furthermore, the freedom of conscience and belief enshrined in the Constitution with regard to religions and cults of African origin had been emphasized. Кроме того, было подчеркнуто, что Конституция страны закрепила право на свободу совести и убеждений применительно к религиям и культам африканского происхождения.
That right should not be limited to the grounds of public order and State security, and freedom of action by States in emergency situations should not be restricted. Это право не должно ограничиваться такими основаниями, как необходимость защиты общественного порядка и национальной безопасности, и свобода действий государства в чрезвычайных ситуациях не должна быть ограниченной.
Egypt affirms the right to freedom of movement for Syrian citizens and the right to health and education. Египет вновь подтверждает право сирийских граждан на свободу передвижения, а также их право на медицинскую помощь и образование.