Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
Everyone has the right to freedom of movement and the freedom and security of the person to be free from all forms of violence from either public or private sources. Все имеют право на свободу передвижения, а также свободу и безопасность личности от всех форм насилия, будь то государственного или частного происхождения.
Article 29 of the Constitution and article 3 of the Mass Media Act guarantee the freedom of the press, prohibit censorship and ensure freedom of thought and expression for all. Положения статьи 29 Конституции РФ и статьи 3 Закона "О средствах массовой информации" гарантируют свободу массовой информации и запрещают цензуру, предоставляют каждому гражданину право на свободу мысли и слова.
FIDH and VCHR called on the Government to guarantee the right to freedom of assembly, to guarantee freedom of association and to allow the establishment of trade unions independent of the CPV. МФПЧ и ВКПЧ призвали правительство гарантировать право на свободу собраний, гарантировать свободу ассоциации и дать согласие на создание профсоюзов, независимых от КПВ51.
With regard to protection of rights of journalists the delegation noted that the law on press prohibits censorship, interference in editorial freedom, ensures freedom of sources of information and provides broad rights and guarantees to journalists, including the right to protection and defence in the court. Касаясь вопроса о защите прав журналистов, делегация отметила, что закон о печати запрещает цензуру, вмешательство в деятельность и нарушение профессиональной самостоятельности редакции, обеспечивает свободу источников информации и предоставляет широкие права и гарантии журналистам, включая право на защиту в суде.
The labour rights enshrined in the Constitution include freedom to work and protection of that freedom, the right to social security and the right to join a trade union. Трудовые права, закрепленные в Конституции, устанавливают свободу труда и его защиту, право на социальное обеспечение и право на создание профсоюзов.
Macao Special Administrative Region autonomy and the freedom of its people to pursue its own economic, social and cultural development Автономия Специального административного района Макао и право его народа свободно обеспечивать свое экономическое, социальное и культурное развитие
The freedom of employees of trade union and other association and action, without approval, by registration with the competent authority, shall be guaranteed by the Constitution of Montenegro. Конституция Черногории гарантирует право работников создавать профессиональные союзы и другие ассоциации и организации без утверждения путем регистрации в компетентном органе.
So too is a political system with a freely elected Government and legislature, with universal franchise and freedom for full participation. Не менее необходима для этого и политическая система, включающая свободно избираемое правительство и законодательную власть, общее и равное гражданство и всеобщее право участвовать в политической системе.
The right to freedom from discrimination would require that States ensure that persons with albinism are afforded equal protection under the law and in practice. Право на свободу от дискриминации предполагает обязанность государства обеспечивать лицам, страдающим альбинизмом, равную защиту по закону и в реальной жизни.
This patchwork of protection undermines the universality of human rights and every woman's right to freedom from violence and abuse throughout every stage of her life. Такая несогласованность форм защиты подрывает универсальный характер прав человека и право каждой женщины на свободу от насилия и жестокого обращения на всех этапах ее жизни.
The State was committed to respecting the constitutional rights of all citizens, in particular the right to freedom of thought, conscience and religion. Государство гарантирует соблюдение конституционных прав всех граждан, в частности право на свободу мысли, совести и религии.
The Committee generally referred to a right of access to information rather than freedom of information. Обычно Комитет ссылается на право доступа к информации, а не на свободу информации.
The Saskatchewan Human Rights Code guarantees the freedoms of conscience, expression and association, freedom from arbitrary imprisonment and the right to participate in elections. Саскачеванский кодекс прав человека гарантирует свободу совести, выражения мнений и ассоциации, свободу от произвольного заключения под стражу и право участвовать в выборах.
The 2010 Law on Associations and Foundations and its 2011 amendments provide the legal framework for exercising the constitutional right to freedom of association. В Законе об объединениях и фондах 2010 года с поправками 2011 года определены юридические рамки, в которых осуществляется конституционное право на свободу объединений.
right to freedom of creation (Article 76) право на свободу творчества (статья 76);
Everyone is guaranteed the freedom of conscience and religion, and everyone has the right freely to determine and indicate his or her ethnic affiliation. Каждому гарантируется свобода совести и вероисповедания, каждый имеет право свободно определять и указывать свою этническую принадлежность.
States should consider that exceptions and limitations that promote creative freedom and cultural participation are consistent with the right to protection of authorship. Государствам следует исходить из того, что изъятия и ограничения, которые поощряют творческую свободу и право на участие в культурной жизни, согласуются с правом на защиту авторства.
In addition, article 39 of the Constitution prohibits limitations on the right to freedom of conscience under all circumstances. Кроме того, в соответствии со статьей 39 Конституции ни в каких случаях не подлежит ограничению право на свободу совести.
Enforced disappearances are one of the worst forms of violation of human rights such as the right to life, freedom, physical and mental integrity. Насильственное исчезновение является одной из худших форм нарушения прав человека, таких как право на жизнь, свободу, физическую и психическую неприкосновенность.
We reaffirm our shared interest in the empowerment of women and girls worldwide and the right of all people to peace, security and freedom. Мы вновь подтверждаем нашу общую заинтересованность в расширении прав и возможностей женщин и девочек во всем мире, а также право всех людей на мир, безопасность и свободу.
Right to freedom of association and union affiliation Право на свободу ассоциаций и участие в профессиональных союзах
The Constitution, article 48 (a) explicitly stipulates this right: The State guarantees citizens their personal freedom and protects their honour and security. Это право в прямой форме предусмотрено Конституцией, статья 48 (а): Государство гарантирует гражданам личную свободу, защищает их достоинство и безопасность.
The Special Rapporteur emphasizes that associations are entitled to operational autonomy, which includes the freedom to choose which activities they engage in to achieve organizational goals. Специальный докладчик подчеркивает, что ассоциации имеют право на самостоятельность в работе, которая предполагает свободу выбора направлений их деятельности в интересах достижения целей организации.
Other legal provisions that have a disproportionate impact on the right to freedom of association of some groups З. Другие правовые положения, оказывающие несоразмерное воздействие на право некоторых групп на свободу ассоциации
Youth are additionally disproportionately affected because criminal groups force them to join their ranks, thereby violating their right to freedom of association. Молодежь оказывается в еще более невыгодном положении, поскольку принудительно вовлекается в ряды преступных группировок, что нарушает их право на свободу ассоциации.