Примеры в контексте "Freedom - Право"

Примеры: Freedom - Право
It requested the Government to re-establish the right to organize and the right to elect union representatives in full freedom. Он обратился к правительству с просьбой восстановить право на организацию и право на беспрепятственный выбор представителей профессиональных союзов.
The right to freedom of assembly is guaranteed by the Malaysian Constitution with certain restrictions "in the interest of security and public order". Право на свободу собраний гарантируется Конституцией Малайзии с определенными ограничениями, введенными "в интересах безопасности и общественного порядка".
By law, all citizens have the right to freedom of movement and the right to frequent public places without interference. Закон признает за всеми гражданами право свободно перемещаться и беспрепятственно посещать общественные места.
The right to freedom of association, and its various components, is not written in a code of legislative acts. Право на свободу ассоциации и различные образующие его компоненты не фигурируют в своде писанных законодательных актов.
The free flow of information included the right and the freedom to criticize various public phenomena and shortcomings in the domestic and foreign policies of Governments. Свободный поток информации предполагает право и свободу критиковать различные общественные явления и недостатки во внутренней и внешней политике правительства.
However, the right to freedom and self- determination was not merely the outcome of a series of political measures. Однако право на свободу и самоопределение означает не только осуществление ряда политических мер.
The right to confidentiality also includes the protection of the freedom and secrecy of communications in any form. Право на конфиденциальность включает в себя также защиту свободы и тайну коммуникации в любой форме.
Trade unions and employers' organizations are entitled to pursue their activities in full freedom and without any external interference or pressure. Профсоюзы и организации работодателей имеют право свободно и без какого бы то ни было вмешательства или давления извне осуществлять свою деятельность50.
However, the right to freedom of worship is protected by the Constitution and other religions are freely practiced in Malaysia. Однако право на свободу вероисповедания защищено Конституцией, и в Малайзии можно свободно исповедовать другие религии.
In his view, mandatory registration constituted an obstacle to the establishment of such organizations and might even violate the right to freedom of association. По его мнению, положение об обязательной регистрации является препятствием на пути к созданию таких организаций и, возможно, даже нарушает право на свободу собраний.
The right to freedom of peaceful assembly is amply guaranteed in Argentina. Право на мирное собрание гарантировано в Аргентине в полном объеме.
The freedom to travel and to reside in Cambodia is guaranteed. Всем гарантировано право передвигаться по территории Камбоджи и проживать в ней.
The rights to freedom of assembly, procession and demonstration are also effective in Mali. В Мали также практически осуществляется право на свободу собраний, шествий и демонстраций.
Article 20 Right of individual to freedom of peaceful association. Право индивида на свободу мирных ассоциаций.
The people of East Timor have earned the right to freedom and independence. Народ Восточного Тимора завоевал право на свободу и независимость.
Migrations added to diversity and embodied the highly valued right to freedom of movement. Миграция способствует разнообразию и включает весьма ценное право на свободу передвижения.
The right to freedom of movement was also of concern. Право на свободу передвижения также является предметом для беспокойства.
We therefore urge the Kosovo leadership to guarantee minority rights, particularly the right of freedom of movement. Поэтому мы настоятельно призываем руководство Косово гарантировать права меньшинств, особенно право на свободу передвижения.
As already stated, the right to freedom of movement within the national territory is recognised in the national Constitution. Как уже сообщалось, право на свободу передвижения на территории страны признается в Национальной конституции.
Only marriage can restrict a woman's freedom to choose her place of residence. Брачные отношения ограничивают право женщины на свободный выбор места проживания.
The freedom of research therefore represents a basic individual right guaranteed by unwritten constitutional law. В этой связи свобода исследований представляет собой основное индивидуальное право, гарантируемое неписаным конституционным законом.
Thus, international law complements the functions of the State to ensure security for its citizens while protecting individual freedom. Таким образом, международное право, защищая свободу личности, способствует осуществлению государством его функций по обеспечению безопасности своих граждан.
We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. «Мы подчеркиваем право людей жить в условиях свободы и достоинства, будучи избавленными от нищеты и отчаяния.
Bulgarian constitutional, labour and criminal legislation contain important regulations guaranteeing the right to work and labour freedom and protection. Болгарское конституционное, трудовое и уголовное законодательство содержит важные нормы, гарантирующие право на свободный труд и его защиту.
As such, women have the freedom to choose the job which suits them and matches their qualifications. В действительности женщины имеют право свободно выбирать род занятий, подходящий для них и соответствующий их квалификации.