Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
Bearing also in mind ethical principles, such as, inter alia, the general objective of good governance, the principles of fairness and equality before the law, the need for transparency in the management of public affairs and the need to safeguard integrity, учитывая также этические принципы, в частности такие, как общая цель надлежащего управления, принципы справедливости и равенства перед законом, необходимость обеспечения открытости при управлении публичными делами и необходимость обеспечения честности и неподкупности,
Recognizes that any violation of the fundamental principle of equality or any discrimination or other negative differential treatment of persons with disabilities inconsistent with the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities is an infringement of the human rights of persons with disabilities; признает, что любое нарушение основополагающего принципа равенства, любая дискриминация или иное негативное дифференцированное отношение к инвалидам, несовместимые со Стандартными правилами обеспечения равных возможностей для инвалидов, являются нарушением прав человека инвалидов;
The legislative measures taken to ensure protection against discrimination in all stages of employment and in any form of employment and to recognize the right of persons with disabilities to work on a basis of equality with others, in particular the right to equal pay for equal work законодательные меры, принятые для обеспечения защиты от дискриминации на всех этапах трудовой деятельности и в любой форме занятости и признают право инвалидов на труд на основе равенства с другими, в частности, право на равную оплату за равный труд
Governments should introduce and support policies and services for equality in training, equal access to lifelong learning, the reconciliation of work and private life, recognize the value of unpaid work and take measures to ensure the equal sharing of unpaid work between women and men; Правительствам следует ввести и поддерживать политику и услуги, направленные на обеспечение равенства в профессиональной подготовке, равного доступа к обучению на протяжении всей жизни, совмещения работы и частной жизни, признать ценность неоплачиваемого труда и принять меры для обеспечения равного распределения неоплачиваемого труда между женщинами и мужчинами;
(a) Continue to provide technical and financial support to the Government of National Unity, especially to the Government of Southern Sudan, to implement the Comprehensive Peace Agreement and build democratic national institutions for the protection of human rights and the equality of citizens; а) продолжало оказывать техническую и финансовую поддержку правительству национального единства, особенно правительству Южного Судана, в целях осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения и формирования демократических национальных институтов для защиты прав человека и обеспечения равенства граждан;
the establishment of a policy framework on care-giving, the goal being to value care; to undertake measures to ensure equality of responsibilities; to bring about increases in the supply of services; and to improve the conditions under which care work is carried out принятие программных мер в отношении ухода за другими в целях определения ценности работы по уходу; обеспечения равного распределения обязанностей; увеличения объема услуг; и улучшения условий выполнения работы по уходу за другими
The Scottish Executive published its first Equality Strategy in November 2000. В ноябре 2000 года исполнительная власть Шотландии опубликовала свою первую Стратегию по вопросам обеспечения равенства.
The Equality Programme comprises 13 main sections and 30 projects. Программа в области обеспечения равноправия состоит из 13 главных разделов и 30 проектов.
Equality policies since 1994 were aimed at reducing inequalities and eradicating their causes. Начиная с 1994 года политика обеспечения равных возможностей была направлена на уменьшение неравенства и ликвидацию причин, его порождающих.
Agenda for Equality and Social Cohesion" in August 2006. Программа действий в области обеспечения равенства и социальной сплоченности" в августе 2006 года.
Equality issues are also more prominent in the teacher training. Вопросы обеспечения равенства мужчин и женщин заняли также более заметное место и в процессе подготовки преподавателей.
Equality before the law requires that laws be given full effect. Для обеспечения соблюдения принципа равенства перед законом необходимо, чтобы законы имели полную силу.
Employment (Equality) Age Regulations 2006 Нормы 2006 года, касающиеся обеспечения равенства в сфере занятости (возраст работников)
This Francophone plan is coordinated by the Directorate for Equality of Opportunity of the French Community. План действий франкоязычных сообществ координируется Управлением по вопросам обеспечения равных возможностей Французского сообщества.
The National Plan for Equality shall be based on the principles and spheres of responsibility established by the law. В основе Национального плана обеспечения равенства лежат законодательно закрепленные принципы и требования.
Supporting the design and implementation of the "Programme to Promote Equality of Opportunities for Women in Employment and Vocational Training". Содействие в разработке и осуществлении Программы обеспечения равенства возможностей для женщин в сфере занятости и профессиональной подготовки.
The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget. Сумма выделенных финансовых средств составила четверть общего бюджета Фонда обеспечения равенства.
General Programme for Equality of Opportunities and Non-discrimination for the Women of Mexico City, 2010. Общая программа обеспечения равных возможностей и недопущения дискриминации женщин города Мехико - 2010.
The principal function of the Forum had been to help formulate and implement the Racial Equality Strategy. Главная функция Форума заключалась в содействии формулированию и осуществлению Стратегии обеспечения расового равенства.
The First Survey on Equality Planning compiled by the Ombudsman for Equality was completed in 1998. Проведение первого обследования планов обеспечения равенства, подготовленного Омбудсменом по вопросам равноправия, было завершено в 1998 году.
These duties are implemented through Equality Schemes approved by the Equality Commission and Equality Impact Assessments carried out on policy proposals. Эти обязанности выполняются в рамках программ обеспечения равенства, утвержденных Комиссией по вопросам равноправия, и оценок обеспечения равенства, проводимых на основе предложений в политической области.
All universities, research institutions and companies are to draw up an Equality Plan provided for by the Act on Equality and monitor its implementation regularly. Все университеты, научно-исследовательские институты и компании должны составить план обеспечения равноправия, как это предусмотрено положениями Закона о равноправии, и осуществлять регулярный мониторинг его осуществления.
The Directorate for Equality of Opportunity comes under the direct authority of the Secretariat General of the Ministry of the French Community and the Minister for Equality of Opportunity in the French Community. Управление по вопросам обеспечения равных возможностей напрямую подчиняется Генеральному секретариату правительства Французского сообщества и Министру по вопросам обеспечения равных возможностей Французского сообщества.
The Welsh Government's Strategic Equality Plan includes an Equality Objective to work with partners to identify and address the causes of the gender, ethnicity and disability pay and employment differences. Стратегический план обеспечения равенства правительства Уэльса включает цель по обеспечению равных прав, предполагающую работу с партнерами для выявления и устранения причин различий в оплате труда и занятости у женщин, этнических меньшинств и инвалидов.
To this end it has published two documents, "Equality and Diversity Training at the Level of the Enterprise" and "Guidelines for Employment Equality Policies in Enterprises". С этой целью комитет опубликовал два документа, а именно "Положение о профессиональной подготовке по вопросам равенства и разнообразия на уровне предприятий" и "Руководящие принципы политики обеспечения равенства в области занятости на предприятиях".