Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
Effective and coordinated implementation of comprehensive policies on equality. Эффективным и согласованным образом осуществлять комплексную государственную политику обеспечения равенства.
Ensuring occupational equality in SMEs and microenterprises through compliance with the law; обеспечения равенства в профессиональной деятельности на малых, средних и микропредприятиях для реального осуществления прав;
Over and above sanctions, however, supporting the enterprises is crucial to the promotion of equality. Помимо санкций первостепенное значение для обеспечения равенства имеет оказание помощи предприятиям.
Accordingly, article 7 of the Convention requires States parties to take action to realize equality for women in political and public life. Поэтому статья 7 Конвенции требует от государств-участников принимать меры для обеспечения равенства женщин в политической и общественной жизни.
The core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy, resilience and equality. Главные ценности в основе государственной политики обеспечения равных возможностей - это автономия, жизнестойкость и равенство.
Promoting educational success and equality of opportunity; содействие успехам в области образования и обеспечения равенства возможностей;
Various international law instruments point to particular principles and measures that States should adopt in order to achieve non-discrimination and equality. В целом ряде международно-правовых документов указываются конкретные принципы и меры, которые должны принять на вооружение государства в целях обеспечения недискриминации и равенства.
Portugal welcomed the commitment to promoting equality and non-discrimination. Португалия приветствовала приверженность правительства Новой Зеландии делу обеспечения равенства и недискриминации.
Respect for the principles of equality of arms and presumption of innocence should be reinforced. Следует принять более эффективные меры для обеспечения соблюдения принципов равенства состязательных возможностей и презумпции невиновности.
Furthermore, temporary special measures may be required to accelerate the achievement of de facto equality. Кроме того, для обеспечения скорейшего достижения фактического равенства могут потребоваться временные меры специального характера.
Progress had been made in the implementation of equality policies and measures to prevent all forms of discrimination. Определенный прогресс достигнут в деле обеспечения равенства и предотвращения всех форм дискриминации.
Cuba recognized progress in the areas of equality and non-discrimination. Куба отметила прогресс в области обеспечения равенства и недискриминации.
Methodology for evaluating schools on equality of women and men (2010) Методология оценки школ на предмет обеспечения равенства между женщинами и мужчинам (2010 год)
ECRI noted that Cyprus established a comprehensive legal framework for safeguarding equality and combating discrimination. ЕКРН отметила, что Кипр установил всеобъемлющую правовую основу для обеспечения гарантий равенства и борьбы с дискриминацией.
It stated that lustration should follow strict criteria to ensure equality of arms and should never be used for political or personal purposes. Он заявил, что люстрация должна проводиться на основании строгих критериев для обеспечения равноправия сторон и ни при каких обстоятельствах не должна использоваться в политических или личных целях.
The theme of the discussions focused on structural change for equality. Главной темой дискуссии были структурные изменения в целях обеспечения равноправия.
There is a need to establish a specific set of uniform standards to maintain accountability and equality across school districts. Существует потребность в разработке конкретного комплекса единообразных стандартов для обеспечения ответственности и равенства различных школьных округов.
The Ministry of Health and Welfare is the body tasked with co-ordinating all policies on equality and non-discrimination against women. Органом, ответственным за координацию политики равенства и недискриминации в отношении женщин, является Министерство здравоохранения и социального обеспечения.
The Autonomous Communities have their own equality bodies, most of them called Institute of Women of the Autonomous Community in question. В автономных сообществах действуют собственные органы по вопросам обеспечения равноправия, большинство из которых носят название «Институт по делам женщин» соответствующего автономного сообщества.
The Report outlines the equality policy of the Government until 2020. В докладе в общих чертах излагается политика в области обеспечения равноправия на период до 2020 года.
The Report stresses the need to commit to the implementation of the equality policy on all levels. В докладе подчеркивается необходимость серьезного отношения к осуществлению политики обеспечения равноправия на всех уровнях.
The report covers equality policy in a cross-sectoral manner from the point of view of immigrants and minority groups. При рассмотрении политики в области обеспечения равноправия в докладе используется межведомственный подход, учитывающий точки зрения иммигрантов и групп меньшинств.
The Defence Command has established an expert roster on equality. Командование обороны создало реестр экспертов в области обеспечения равноправия.
The student and student counselling are considered important for the advancement of equality. Считается, что сами ученики и консультации для выяснения их мнения играют важную роль для обеспечения равноправия.
Workplaces have been encouraged and instructed actively to make equality plans and wage surveys. Настоятельно рекомендуется и активно предписывается на рабочих местах составлять планы обеспечения равноправия и проводить обследования заработной платы.