Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
Peace, development and equality are the three major goals that societies must accept in facing the future. Мир, развитие и равенство - таковы три важные задачи, которые общество должно решить для обеспечения счастливого будущего.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. В действительности же равенство по существу и порядок его обеспечения - это недостающее звено.
Positive discrimination measures may be envisaged in ensuring equality of opportunities. Для достижения цели обеспечения равенства возможностей не исключается необходимость принятия мер позитивной дискриминации.
In the legal field, the Constitution of Costa Rica ensures equality of opportunity and integral development for persons with disabilities. С юридической точки зрения Политическая конституция Коста-Рики стоит на страже обеспечения равенства возможностей для инвалидов и их комплексного развития.
The equality plans must be drawn up by the end of 2005. Планы обеспечения равенства должны быть разработаны к концу 2005 года.
An equality plan is required of all employers with at least 30 employees. Планы обеспечения равноправия должны составляться всеми работодателями, имеющими не менее 30 работников.
Educational establishments must also prepare equality plans. Учебные заведения также должны разрабатывать планы обеспечения равноправия.
The stricter provisions on sanctions contribute to the achievement of the objectives set for equality plans. Более жесткие положения, касающиеся санкций, содействуют достижению целей, поставленных в планах обеспечения равноправия.
It is important to assess the effects of decisions made by the ministries on men and women and their equality. Важно оценивать последствия принимаемых министерствами решений для мужчин и женщин и обеспечения их равноправия.
The internal training programmes of the ministries will include an equality perspective. Внутренние учебные программы министерств будут разрабатываться с учетом перспективы обеспечения равноправия.
Wage inventories concerning men and women will be made part of equality plans. Ставки заработной платы мужчин и женщин станут частью планов обеспечения равноправия.
Anti-discrimination measures are also important for advancing equality, equity and social justice. Для обеспечения равенства, справедливости и социальной справедливости важное значение имеют также антидискриминационные меры.
States and Territories have taken steps to provide greater protection and equality for families. В штатах и территориях предприняты шаги для обеспечения большей защиты и равенства семей.
There is also a chapter describing the progress made by the State with respect to non-discrimination, equality and effective remedies. Кроме того, предусмотрен раздел, в котором описываются достижения государства с точки зрения недопущения дискриминации, обеспечения равенства и эффективных средств правовой защиты.
Qualified coordination of projects by equality specialists or trainers. необходима квалифицированная координация проектов со стороны специалистов или инструкторов в сфере обеспечения равенства;
These programmes have a selection mechanism of applications to promote territorial equality. В целях обеспечения территориального равенства в рамках программ действует селективный механизм применения.
Progress towards equality had been made at both the national and local levels. Прогресс в деле обеспечения равенства достигнут как на национальном, так и на местном уровне.
Increased economic independence for women was important in achieving greater equality in that area. Повышение уровня экономической самостоятельности женщин является важным фактором обеспечения большего равенства в данной области.
A tripartite council consisting of representatives of trade unions, employers and the State had considered awareness-raising measures to encourage employers to apply equality principles. Трехсторонний совет, куда входят представители профсоюзов, работодателей и государства, рассмотрел меры по повышению информированности, с тем чтобы побуждать предпринимателей соблюдать принципы обеспечения равенства.
The National Board of Education had prepared a manual on the equality plans in early 2008. В начале 2008 года Национальный совет по образованию подготовил руководство в отношении планов обеспечения равенства.
All policies were assessed annually to ensure that they were in line with equality requirements and were revised if necessary. Все стратегические решения ежегодно подвергаются оценке на соответствие требованиям обеспечения равноправия и при необходимости пересматриваются.
A budget allocation should be established for the formulation and implementation of equality policies. Для разработки и осуществления политики в области обеспечения равенства необходимо предусмотреть соответствующие бюджетные ассигнования.
It was State policy to work constantly towards reaching conditions of equality for women. Государство постоянно работает над созданием условий для обеспечения равенства женщин.
It is a question not only of adhering to irreplaceable ethical standards, but of making responsible efforts towards stability and international equality. Речь идет не только о соблюдении непреложных этических норм, но и о том, чтобы приложить ответственные усилия для обеспечения стабильности и международного равенства.
Ecuador recognized current shortcomings and noted that the new Constitution will serve as a foundation to address the equality issue. Эквадор признал имеющиеся недостатки и отметил, что новая конституция послужит фундаментом для решения проблемы обеспечения равноправия.