Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
In order to ensure access on general terms of equality, the criteria and processes for appointment must be objective and reasonable. Для обеспечения доступа на общих условиях равенства критерии и процедуры назначения должны быть объективными и обоснованными.
All collective negotiations are required to consider the establishment of an equality plan. Все переговоры о заключении коллективных трудовых договоров должны обязательно включать вопрос о составлении плана обеспечения равенства.
IFRC attached great importance to equality of opportunity for its own staff and volunteers, so as to provide quality services. Федерация придает важное значение делу обеспечения равных возможностей для своего собственного персонала и добровольцев с целью оказанию услуг надлежащего качества.
These opportunities may be missed due to an excessive focus on relief assistance without a long-term development or equality perspective. Эти возможности можно упустить, если чрезмерно полагаться на чрезвычайную помощь и не разработать долгосрочную стратегию развития или стратегию обеспечения равноправия.
It is a constant struggle for mutual understanding and reconciliation and the establishment of the rule of law, justice and equality. Это требует постоянных и упорных трудов на благо взаимопонимания и примирения, а также обеспечения верховенства права, справедливости и равноправия.
Building on this foundation, Ireland has established a powerful administrative framework to promote equality and ensure compliance with the legislation. На этой основе Ирландия создала действенный административный механизм для поощрения равенства и обеспечения соблюдения законодательства.
A national framework committee was established under the Programme for Prosperity and Fairness to promote equality at the level of enterprise. В рамках Программы в области обеспечения процветания и справедливости был создан национальный рамочный комитет, призванный заниматься вопросами поощрения равенства на уровне предприятий.
Another plan commits to developing a local equality and anti-racism strategy. Другой план предусматривает необходимость разработки местной стратегии обеспечения равенства и борьбы против расизма.
The Constitution of the United Republic of Tanzania does not discriminate between citizens and non-citizens in the enjoyment of equality before the law. Конституция Объединенной Республики Танзании не подразумевает дискриминации между гражданами и негражданами в плане обеспечения равенства перед законом.
Mr. PILLAI asked how the multi-ethnic nature of the population influenced equality and equal opportunities policy. Г-н ПИЛЛАИ спрашивает, каким образом многоэтнический состав населения влияет на равенство и политику обеспечения равных возможностей.
"Government priorities and procedures for the enforcement of the equality of men and women" were adopted in May 2004. "Приоритеты и процедуры правительства в области обеспечения равноправия мужчин и женщин" были приняты в мае 2004 года.
The need to address indirect discrimination to ensure the achievement of full de facto equality in all spheres of Maltese society. Необходимость решения проблемы косвенной дискриминации для обеспечения полного и фактического равноправия во всех сферах жизни мальтийского общества.
Establish a joint mechanism for law enforcement and promotion of anti-discrimination and equality, disregarding of gender and ethnic origin. Создание совместного механизма для обеспечения соблюдения законов и поощрения борьбы с дискриминацией и обеспечения равноправия независимо от пола и этнического происхождения.
Autonomous Communities now have mechanism in place to ensure equality of opportunities within their territories. Автономные общины в настоящее время располагают механизмом обеспечения равных возможностей в пределах своих территорий.
There are four different types of access to equality programs, depending on the legal basis for the program. В зависимости от правовой базы существует четыре различных типа доступа к программам обеспечения равенства.
Access to equality programs in the public service are established under section 92 of the Charter of Human Rights and Freedoms. Доступ к программам обеспечения равенства в государственных учреждениях гарантируется статьей 92 Канадской хартии прав человека и свобод.
It was suggested that there needed to be greater equality among Member States in the selection process. Было указано на необходимость обеспечения большего равенства между государствами-членами в процессе отбора.
Her Majesty's Inspectorate of Education in Scotland inspects schools according to a code of practice which reflects commitment to fairness and equality. Инспекция образования Ее Величества в Шотландии проверяет школы в соответствии с кодексом практики, отражающим приверженность делу обеспечения справедливости и равенства.
Consequently, special anti-discriminatory measures may be needed to ensure equality for marginalized individuals and social groups, depending on the national context. В связи с этим для обеспечения равенства маргинализированных лиц и социальных групп могут потребоваться особые антидискриминационные меры, зависящие от национальной специфики.
The Beijing Declaration consolidated five decades of legal and policy advances aimed at securing equality of women in law and in practice. Пекинская декларация закрепила достигнутые за пять десятилетий правовые и политические успехи в деле обеспечения равноправия женщин юридически и на практике.
To ensure the effective implementation of equality and non-discrimination principles, States must guarantee that the prohibition of discrimination is also respected by private parties. Для обеспечения эффективного осуществления принципов равенства и недискриминации государства должны гарантировать, чтобы запрещение дискриминации соблюдалось и частными сторонами.
When needed, special or positive measures should be considered to ensure full equality. При необходимости следует рассмотреть вопрос о принятии специальных или позитивных мер для обеспечения полного равенства.
Hence, sustainability policy and equality policy go hand in hand. Таким образом, напрашивается вывод о тесной взаимосвязи политики устойчивого развития и политики в отношении обеспечения равенства.
The substantive constitutional advances in terms of equality can be summarized as follows. Конституционные изменения, имеющие важное значение для обеспечения равенства, вкратце представлены ниже.
The Gender Affairs Unit remains committed and dedicated to advocating and ensuring gender equity and equality. Группа по гендерным вопросам по-прежнему привержена делу пропаганды и обеспечения гендерного равенства и равноправия и целеустремленно работает в этой области.