Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
The magnitude of the challenge of ensuring legal equality for the poorest and most vulnerable population groups could not be underestimated. Масштабность проблемы обеспечения правового равенства для наиболее бедных и уязвимых групп населения нельзя недооценивать.
Saami rights and policy are now about recognizing special arrangements in order to promote real equality in the country. Сегодня права саами и политика в их отношении призваны содействовать принятию специальных мер для обеспечения реального равенства в стране.
Legal protection against discrimination is necessary in order to ensure equality. Для обеспечения равенства необходима правовая защита от дискриминации.
Overall, mainstreaming equality goals within each sectoral policy is a precondition for ensuring access to development by women and men. Говоря в общем плане, учет целей равенства в политике каждого сектора является одним из условий для обеспечения равного доступа женщин и мужчин к плодам развития.
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства.
The Committee also notes that a consistent policy for promoting equality in contractual arrangements in relation to public procurement is lacking in the Netherlands. Комитет также отмечает, что в Нидерландах отсутствует последовательная политика обеспечения равенства при заключении контрактов на государственные закупки.
Reports on the status of the equality situation in Norwegian schools and the day-care facilities were issued in 2010. Доклады о положении в области обеспечения гендерного равенства в норвежских школах и дошкольных детских учреждениях были опубликованы в 2010 году.
Since our last report the Government has made important progress in strengthening our approach to promoting race equality in health and social care and tackling inequalities. Со времени нашего последнего доклада правительство добилось важных успехов в укреплении нашей концепции поощрения расового равенства в области здравоохранения и социального обеспечения, а также в борьбе с неравенством прав.
Thus, legal conditions to ensure equality and protection against inequality and discrimination exist in the country. По сути в стране существуют правовые условия для обеспечения равенства и защиты против неравенства и дискриминации.
She requested information on particular guarantees that were supposed to ensure respect for the principle of equality. Более конкретно г-жа Шане хотела бы получить информацию о некоторых предусмотренных гарантиях обеспечения уважения принципа равенства.
A model system for full-time schooling was in place with a view to reducing the literacy gap between boys and girls and ensuring greater equality. В целях сокращения разницы в уровне грамотности мальчиков и девочек и обеспечения большего равенства в школах опробуется система продленного дня.
Such measures were applied to ensure the equality of rights, thus eliminating discrimination. Такие меры применяются для обеспечения равенства прав, тем самым ликвидируя дискриминацию.
Support was provided for social inclusion and equality of access to the labour market. Оказывается поддержка в целях обеспечения социальной интеграции и равного доступа на рынок труда.
It could indeed be considered to promote equality, which was a part of integration and national cohesion. Можно даже сказать, что речь идет о мере обеспечения равенства в качестве гарантии интеграции и национального единства.
In 2003, it had established a specific Ministry charged with promoting and implementing policies of racial equality. В 2003 году в Бразилии было создано специальное министерство по поощрению и осуществлению политики обеспечения расового равенства.
Norway noted Sweden's commitment and its achievements in reducing discrimination and promoting equality. Норвегия отметила приверженность Швеции и ее достижения в деле уменьшения дискриминации и обеспечения равенства.
Under the Constitution, women were guaranteed equality in employment, social security, education, health care and other fields. В соответствии с Конституцией страны женщинам гарантировано равенство в сфере занятости, социального обеспечения, образования, здравоохранения и других областях.
A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities. В качестве основы для обеспечения равенства прав и возможностей был подготовлен проект документа на период до 2016 года.
It must be reformed in order to achieve equality for all States. Для обеспечения равенства между всеми государствами ее нужно реформировать.
Poverty eradication was an indispensable requirement for global social justice, equality and sustainable development. Искоренение нищеты является непременным условием обеспечения социальной справедливости, равенства и устойчивого развития во всем мире.
The core principles of equality and non-discrimination were underscored as prerequisites in securing minority rights. Было отмечено значение основных принципов равенства и недискриминации в качестве необходимых условий для обеспечения осуществления прав меньшинств.
However, it was still necessary to reinforce those mechanisms and establish planning instruments for ensuring equality. Тем не менее сохраняется необходимость укрепления данных механизмов и создания инструментов планирования для обеспечения равенства.
Special attention is now given to the role of boys and men in all equality policies. ЗЗ. Особое внимание в настоящее время уделяется месту мальчиков и мужчин в русле политики обеспечения равенства.
It recognized, however, that further action was still needed to achieve de facto equality. Однако она признала, что необходимо принять дополнительные меры в целях обеспечения фактического равенства.
Ireland has in place many legislative protections to ensure equality and non-discrimination in the workplace. В Ирландии существует множество законодательно установленных систем защиты для обеспечения равенства и недискриминации на рабочем месте.