Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
It recommended that Ghana take proactive measures to ensure the equality of women in all matters related to property inheritance. Она рекомендовала Гане принять позитивные меры для обеспечения равноправия женщин во всех вопросах, касающихся наследования имущества.
India was committed to persevering in its efforts for attaining equality for all. Индия намерена и дальше предпринимать усилия для обеспечения равенства для всех.
There is a public defender system to ensure an equality of arms in advocacy. В Тонге создана система государственных защитников для обеспечения равенства состязательных возможностей.
This remains the most important international document for formulating and realizing policy for equality of rights for women and men. Эта Конвенция по-прежнему является наиболее важным международным документом для формулирования и реализации политики обеспечения равноправия между женщинами и мужчинами.
An external evaluation published in 2006 showed that financial aid was a crucial instrument in enhancing equality in professional life. Внешняя экспертиза, результаты которой были опубликованы в 2006 году, показала, что финансовая помощь является ключевым инструментом для обеспечения равноправия в трудовой деятельности.
The guidelines provide that it should be possible to study part-time, which is a significant stride in the area of equality policy. В них оговорена возможность обучения неполный день, что является большим шагом вперед в плане политики обеспечения равенства.
Small and medium-sized enterprises may adopt affirmative action measures for equality, which must also be negotiated. Малые и средние предприятия могут принимать меры позитивного действия в плане обеспечения равноправия, которые также должны быть предметом переговоров.
An innovative feature here is the possibility of commuting accessory penalties for the establishment of equality plans. Новшеством в этой сфере является возможность смягчения санкций в случае принятия предприятиями планов обеспечения равноправия.
Most European countries have reformed or planned to reform their equality and non-discrimination legislation. Большинство европейских стран реформировали или планируют реформировать свое законодательство в области обеспечения равенства и недискриминации.
Co-operation and interaction in equality and non-discrimination issues. Сотрудничество и взаимодействие в вопросах обеспечения равенства и недискриминации.
The status, duties and powers of the current equality and non-discrimination authorities would be re-examined. Статус, обязанности и полномочия действующих механизмов, занимающихся вопросами обеспечения равенства и недискриминации, будут пересмотрены.
Of those reported, 67 per cent had an equality plan. Шестьдесят семь процентов из указанных в докладе учреждений разработали план обеспечения равенства мужчин и женщин.
The Free and Compulsory Education Law is another important step towards women's and girls' equality in education. Еще одним важным шагом в направлении обеспечения равенства женщин и девочек в области образования является Закон о бесплатном и обязательном образовании.
Institutional reform will ensure adoption of gender justice and equality as core values and allow for equal access and protection. Институциональная реформа обеспечит принятие в качестве основных ценностей достижения гендерной справедливости и равенства и предоставит возможность обеспечения равного доступа и защиты.
That is necessary not only for justice and equality, but also for quality. Это нужно не только ради справедливости и равенства, но и для обеспечения качества деятельности.
The legislative and executive branches should adopt non-discriminatory laws and policies which aim at achieving equality. Законодательные и исполнительные органы должны принимать недискриминационные законы и разрабатывать политику в целях обеспечения равенства.
The right to equality and protection against discrimination are fundamental to the advancement of human rights for all members of Canadian society. Право на равенство и защиту от дискриминации имеет основополагающее значение для обеспечения прав человека всех членов канадского общества.
Where police unions or associations exist, they have a potential to address and raise equality and diversity issues within the police force. В тех случаях, когда профсоюзы или ассоциации полицейских существуют, у них имеется потенциал для решения проблем обеспечения равенства и многообразия в силах полиции.
These appointments and subsequent performance have tremendously helped to develop an enabling environment which promotes equality for women in the country. Эти назначения и последующая работа этих женщин в значительной мере способствуют созданию благоприятной обстановки для обеспечения равенства женщин в стране.
It addressed academic, as well as behavioural problems and provides valuable lessons to ensure equality in education. Он был направлен на решение как учебных, так и поведенческих проблем и дал ценный практический опыт в области обеспечения равенства в образовании.
The National Insurance Act and the Employment Act provide a framework for promoting equality in social and economic benefits. Закон о национальном страховании и Закон о занятости создают базу для обеспечения равенства в социальной и экономической сферах.
Developing studies and technical reports on equality policies. проведение исследований и подготовка технических докладов о политике в области обеспечения равноправия;
Books can be an important tool towards the elimination of stereotypes and the enforcement of equality. Книги могут служить важным инструментом ликвидации стереотипов и обеспечения равенства.
She asked what specific programmes were in place for entrepreneurial management and whether there were any equality plans. Она спрашивает, какие конкретные программы осуществляются в области управления предпринимательской деятельностью и существуют ли какие-либо планы обеспечения равенства.
Strengthening of the institutional and legal framework for equality would continue. Будет продолжаться укрепление институциональной и правовой базы для обеспечения равенства женщин.