Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Equality - Обеспечения"

Примеры: Equality - Обеспечения
The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation had the overall responsibility of coordinating the drafting of reports, with the Office of the Advisor on the Promotion of Equality (OPE) being specifically responsible for drafting the CEDAW report. Общая ответственность за координацию деятельности по подготовке докладов была возложена на Министерство иностранных дел и сотрудничества, тогда как Управление советника премьер-министра по вопросам обеспечения равенства (УОР) непосредственно отвечало за подготовку доклада по КЛДОЖ.
Measured on the Equality Plan 2004-2007, the Foreign Office has already made important progress towards a balanced participation of women and men: in many of the areas in which women have been underrepresented up until now, the share of women has been increased. Судя по плану обеспечения равенства на 2004 - 2007 годы, Министерство иностранных дел уже добилось больших успехов в достижении сбалансированного представительства женщин и мужчин: во многих областях, где женщины до последнего времени были недопредставлены, их число увеличилось.
In accordance with the Beijing Declaration and Action Platform, the Government elaborates every year a document named "Priorities and Procedures of the Government in Promoting Equality of Women and Men". В соответствии с Пекинской декларацией и Платформой действий правительство ежегодно разрабатывает документ под названием "Приоритеты и процедуры правительства в деле обеспечения равенства женщин и мужчин".
The programming document Government Priorities and Procedures for the Enforcement of Equality of Men and Women also accentuates objectives included in the United Nations programming document "Millennium Declaration". В программном документе "Государственные приоритеты и процедуры обеспечения равноправия женщин и мужчин" также ставятся цели, включенные в программный документ Организации Объединенных Наций "Декларация тысячелетия".
The Secretariat for Women exercises influence on public policies on education relating to framing of study programmes, training and investigations into sexist practices through the Programme of Equality of Opportunities and Achievements for Women in Education. Секретариат по делам женщин оказывает влияние на государственную политику в сфере образования, участвуя в составлении учебных планов, программ повышения квалификации и в проведении практических исследований о дискриминации по признаку пола, проводя в жизнь Программу обеспечения женщинам равных возможностей и результатов в области образования.
The Strategic Plan for Equality of Opportunities, besides, has as one of its strategic objectives: Кроме того, Стратегический план обеспечения равных возможностей ставит, в числе прочих, следующие задачи:
Along with the Ministry of Health, Welfare and Social Security, other State bodies such as the General Secretariat for Equality and the General Secretariat for People's Education have organized campaigns for informing the public. Помимо Министерства здравоохранения, социального обеспечения и страхования другие государственные органы, например Генеральный секретариат по вопросам равноправия и Генеральный секретариат по вопросам народного образования, организовывали кампании по информированию общественности.
Equality of men and women in terms of remuneration for work, equal pay for work of equal value, and conditions of work is a constitutional policy enshrined in Art. II, Sec. 14 of the Constitution. Равенство мужчин и женщин в вопросах оплаты труда, получения равной платы за труд равной ценности и обеспечения условий труда закреплено в пункте 14 статьи II Конституции.
Both the Office of the Adviser to the Prime Minister on Human Rights and the Office for the Promotion of Equality are headed by women, as are many key directorates across the range of government ministries such as Education and Health. Управление Советника премьер-министра по правам человека и Управление по вопросам обеспечения равенства возглавляются женщинами, что также относится ко многим ключевым департаментам всех правительственных министерств, например министерств образования и здравоохранения.
The new National Standard for Training and Enterprise Councils Equal Opportunity Strategies, which sets out our expectations of Training and Enterprise Councils Equal Opportunity strategies, was developed in consultation with national equal opportunity partners including the Commission for Racial Equality. В консультации с национальными органами, занимающимися вопросами обеспечения равных возможностей, включая Комиссию по расовому равенству, был разработан новый национальный стандарт в отношении стратегий в области обеспечения равных возможностей Советов по вопросам профессиональной подготовки и предпринимательства, в котором определяются требования к этим стратегиям.
The delegation from Timor-Leste included a Ministry of Health representative, the Chief of Staff from the Office on the Promotion of Equality as well as the project manager for the Gender-Based Violence Project based within OPE. В состав делегации Тимора-Лешти входили представитель министерства здравоохранения, руководитель Управления по вопросам обеспечения равенства, а также руководитель Проекта по борьбе с насилием по признаку пола, осуществляемого в рамках УПМР.
To meet the need for coordination at central level, a permanent inter-ministerial working group has been established comprising representatives from the Ministry of Health and Care Services, the Ministry of Labour and Inclusion, the Ministry of Children and Equality and the Ministry of Justice. Для обеспечения координации на центральном уровне создана постоянная межминистерская рабочая группа, включающая представителей Министерства здравоохранения и медицинского обслуживания, Министерства труда и социальной интеграции, Министерства по делам детей и вопросам равноправия и Министерства юстиции.
(c) Facilitate procedures for persons with disabilities to submit complaints to the National Council for the Equality of Persons with Disabilities so as to ensure more effective monitoring of obligations in this area. с) упростить процедуру подачи инвалидами жалоб в Национальный совет по равному положению инвалидов в целях обеспечения более эффективного надзора за выполнением обязательств в этой сфере.
The Equality Ombudsman is carrying out a project in order to develop knowledge about discrimination of Sami and how discrimination can be countered as well as about various ways of working for equal rights and opportunities for Sami. Омбудсмен по вопросам равенства осуществляет проект с целью сбора информации относительно дискриминации сами, относительно путей борьбы с дискриминацией, а также относительно различных способов осуществления деятельности в интересах обеспечения равных прав и возможностей для сами.
In addition to the Ministry of Foreign Affairs, representatives of the Ministry of Defence, the Interior, Justice and Equality of Opportunity and the Commission on Women and Development also participated in the deliberations. Помимо Министерства иностранных дел, в этой работе принимали участие представители Министерства обороны, Министерства внутренних дел, Министерства юстиции и Министерства по вопросам обеспечения равных возможностей, а также Комиссия по вопросам улучшения положения женщин и развития.
The Welsh Government awarded funds in November 2011 to establish Women's Equality Network Wales (WENWales) to ensure that the issues, challenges and priorities of women in Wales are heard by Government and used to shape the policy agenda. Правительство Уэльса в ноябре 2011 года выделило средства для создания Сети женщин Уэльса по вопросам равенства для обеспечения того, чтобы вопросы, проблемы и приоритеты женщин Уэльса были услышаны правительством и использованы для формирования политической повестки дня.
A separate consultation took place in Northern Ireland during the first half of 2003 on Implementing EU Equality Obligations in Northern Ireland with further consultation (s) later in 2003 for any outstanding issues. В первой половине 2003 года в Северной Ирландии было проведено обсуждение вопроса о выполнении установленных ЕС обязательств в области обеспечения равноправия в Северной Ирландии, а во второй половине 2003 года должны были быть обсуждены все остальные нерешенные вопросы.
In 2001, the Department for Employment and Learning, the Equality Commission for Northern Ireland and the four Childcare Partnerships in Northern Ireland jointly commissioned research on childcare and women's access to employment, training and education. В 2001 году министерство по вопросам занятости и обучения, Комиссия по вопросам равенства для Северной Ирландии и четыре действующих в Северной Ирландии партнерства по уходу за детьми совместно организовали исследование по вопросам обеспечения ухода за детьми и доступа женщин к сфере занятости, профессиональной подготовки и образования.
Reaffirms its decision to participate in the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, to take place at Beijing in September 1995, and requests the Secretariat to adopt all necessary measures to allow for such participation; вновь подтверждает свое решение об участии в четвертой Всемирной конференции по положению женщин: действия в интересах равенства, развития и мира, которая состоится в сентябре 1995 года в Пекине, и просит Секретариат принять все необходимые меры для обеспечения такого участия;
In order to implement Security Council resolution 1325, our National Development Plan, set out in the chapter on social equity, is mandated to carry out policies in favour of women pursuant to cross-cutting gender criteria coordinated by the Presidential Advisory Office for the Equality of Women. В целях осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности в раздел национального плана развития, посвященный обеспечению социального равенства, была включена цель проведения в координации с президентским советом по обеспечению равенства женщин политики, направленной на улучшение положения женщин в соответствии с межсекторальными критериями в области обеспечения гендерного равенства.
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the Social Security Convention, 1952, the Social Policy Convention, 1962 and the Equality of Treatment Convention, 1962. Комитет также призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о минимальных нормах социального обеспечения 1952 года, Конвенции о социальной политике 1962 года и Конвенции о равном обращении 1962 года.
Committee 1 (Equality of treatment in social security) has met seven times to discuss the bill introducing dependants' insurance (Bill 4216) and the bill amending the general pensions insurance scheme (Bill 4340). Комиссия 1: равное обращение в сфере социального обеспечения - собиралась семь раз для обсуждения законопроекта, касающегося введения страхования иждивенца (законопроект 4216) и законопроекта о введении общего режима пенсионного страхования (законопроект 4340).
Recommendations made under the Equality Opportunity for Women Plan were incorporated into the 1996 party platforms, the 1998 congressional and municipal elections, and the platforms of two of the three major parties in the 2000 presidential campaigns. Предложения, содержавшиеся в Плане обеспечения равных возможностей для женщин, были учтены в программах 1996 года, в ходе выборов в конгресс и муниципальные советы в 1998 году и в программах двух из трех крупнейших партий в ходе президентских выборов 2000 года.
106.13. Work with all sectors to ensure the Human Rights and Equality Commission is an effective agent for enhancing the country's commitment to human rights (Australia); 106.13 сотрудничать со всеми секторами для обеспечения того, чтобы Комиссия по правам человека и равенству была эффективным механизмом по реализации обязательств страны в области прав человека (Австралия);
It welcomed the establishment of a human rights normative and institutional framework to ensure respect for those rights including through the establishment of a dynamic National Human Rights Commission in line with the Paris Principles and the Ministry for Equality. Он приветствовал создание нормативной и институционной базы в области прав человека для целей обеспечения уважения этих прав, в том числе учреждение активно действующей Национальной комиссии по правам человека, отвечающей Парижским принципам, и Министерства по вопросам равенства мужчин и женщин.