Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
Under this conception, it is clear that obligations of result are more onerous, and breach of such obligations correspondingly easier to prove, than in the case of obligations of conduct or means. В соответствии с этой концепцией становится ясно, что обязательства результата являются более обременительными и, соответственно, нарушение таких обязательств легче доказать, чем в случае с обязательствами поведения или средств.
The consequences of such requirements, when considered in the context of article 13 of the Model Law, might create a situation in which it would be easier to rely on a relatively insecure electronic signature than on the more secure enhanced signature. Последствия таких требований, если их рассматривать в контексте статьи 13 Типового закона, могут привести к созданию ситуации, когда будет легче положиться на относительно ненадежную электронную подпись, чем на более надежную усиленную подпись.
A widely known saying reads: "It is much easier to win a war than a peace." Общеизвестно изречение: "Гораздо легче выиграть войну, чем мир".
In addition, in an environment where many documents have to be translated, editing is generally regarded as cost-effective, since an edited document is easier and, therefore, cheaper to translate. Кроме того, в условиях, когда многие документы приходится переводить, редактирование, как правило, рассматривается в качестве экономически эффективного этапа, поскольку отредактированный документ легче и соответственно дешевле переводить.
A breach of some of the procedural obligations under the draft articles, such as timely notification or temporary suspension, might be easier to establish, but the causal link between such a breach and the occurrence of the damage might frequently be missing. Факт нарушения некоторых процедурных обязательств согласно проектам статей, таким, как своевременное уведомление или временное приостановление, может быть легче установить, однако причинная связь между таким нарушением и наступлением ущерба зачастую может отсутствовать.
This is essentially for the reason that SMEs are easier and quicker to set and become operational than larger businesses, not because larger businesses are no longer required. Это прежде всего объясняется тем, что МСП легче и быстрее создавать и запускать в эксплуатацию, чем более крупные предприятия, а не тем, что более крупные предприятия больше не нужны.
But the objective survey of this cases shows that these are marriages with foreign citizens affected by the motive to accept the last name of the bride in order to obtain foreign citizenship or for a sooner and easier adaptation of the bride who is also foreign citizen. Однако объективное исследование этих случаев показывает, что это были браки с иностранными гражданами и жених принимал фамилию невесты, с тем чтобы получить иностранное гражданство или с тем чтобы скорее и легче невеста могла адаптироваться, если она также являлась гражданкой иностранного государства.
But this long, arduous but rewarding journey will become a bit easier, a bit faster, if the international community extends all the assistance that Afghanistan requires in keeping with the priorities and preferences expressed by the Afghan people. Однако этот длинный и трудный, но полезный поход станет немного легче, немного короче, если международное сообщество будет оказывать Афганистану всю ту помощь, в какой он нуждается, согласно устанавливаемым афганским народом приоритетам и выражаемым им предпочтениям.
The Government stated that most of the diamond-producing areas were in the combat zone in north-eastern Liberia and that it was closer and easier to get diamonds to Sierra Leone than to Monrovia. Furthermore, the Liberian economy did not have the capacity to sustain the diamond trade. По заявлению правительства, большинство алмазных приисков находится в зоне боевых действий на северо-востоке Либерии и алмазы ближе и легче отправлять в Сьерра-Леоне, чем в Монровию. Кроме того, экономика Либерии не располагает потенциалом, позволяющим осуществлять торговлю алмазами.
With the investigative process done, it should be easier to focus on the remaining tasks and shift necessary resources, on both the technical and the political sides of the spectrum, in that direction. После окончания процесса расследований нам будет легче сконцентрироваться на выполнении оставшихся задач и выделить на эти цели необходимые ресурсы как в техническом, так и в политическом планах.
These permit users to have information readily at hand; they are easier to carry than published material and, in some cases, quicker to access than the Internet. Они обеспечивают пользователям оперативный доступ к информации; их легче переносить по сравнению с бумажными материалами, и в некоторых случаях по скорости доступа к информации они опережают Интернет.
The view was expressed that it would be easier to measure achievement if the indicator was expressed as a number of regional organizations instead of a percentage. Было высказано мнение, что было бы легче проводить оценку достижения, если бы показатель достижения выражался числом региональных организаций, а не их процентной долей.
On the other hand, we may wonder whether these risks will become easier to analyse theoretically when they are included within a single concept. С другой стороны, возникает вопрос: а станет ли легче теоретически анализировать эти риски, когда они будут сведены в рамки одной концепции?
A research by the Belgrade Human Rights Centre shows that 90% of women think men can get a job easier and 63% of them believe than men earn more than women. Данные проведенного Белградским центром по правам человека исследования свидетельствуют о бытующем среди 90% женщин представлении, что мужчинам легче получить работу, тогда как 63% считают, что мужчины зарабатывают больше женщин.
It would be helpful if the secretariat could use the document to prepare a draft general recommendation, which would be much easier to work on than a theoretical framework. Было бы полезным, если бы секретариат мог бы использовать данный документ для подготовки проекта общей рекомендации, над которым было бы значительно легче работать, чем над теоретической схемой.
The Inspectors found that when BCM managers are placed in the office of the Executive Head or the Deputy for Management and Administration, it is easier to achieve overall coherence and harmonization of different components of business continuity. Инспекторы установили, что, когда руководители по вопросам ОБФ действуют в составе канцелярии исполнительного главы или его заместителя по вопросам управления и администрации, обеспечить общую совместимость и согласованность различных компонентов мер по обеспечению бесперебойного функционирования бывает легче.
Operating stalls or creating displays at major events is usually easier, but will often carry a fee, based on the size of the stall or display, and requires staff support to attend to the stall or display. Функционирование стендов или экспозиций во время крупных мероприятий обычно организовать легче, но за них часто приходится вносить плату, зависящую от размеров стенда или экспозиции, и для их обслуживания необходимо присутствие соответствующего персонала.
Although camps have their own particular disadvantages (e.g. isolation from the community, dependency on external assistance) it has generally been considered easier to provide assistance to IDPs living in collective settlements than to those dispersed throughout the population. При всех недостатках, свойственных лагерям (таких как оторванность от общества и зависимость от внешней помощи), обычно считается, что легче оказывать помощь ВПЛ, живущим совместно в таких поселениях, а не рассредоточенным среди всего населения.
It may be easier to make that personal connection with some and more difficult with others, but is not a family like that? Наверное, с одними устанавливать личные контакты легче, с другими - сложнее, но ведь то же происходит и в семьях.
Dealing with ozone-depleting substances that are already in discrete stocks obviates the need for recovery and collection and to the degree that the stocks consist of virgin material, transportation for destruction is much easier. Регулирование запасов озоноразрушающих веществ, которые уже находятся в хранилищах, устраняет необходимость в их рекуперации и сборе, и в той степени, насколько эти запасы состоят из первоначальных материалов, они значительно легче поддаются транспортировке в целях уничтожения.
More generally, it was suggested that beneficiaries would find it easier to attract funding where they were proactive and could show that funding was likely to lead to tangible results. В более общем плане было отмечено, что бенефициарам будет легче привлекать финансовые средства, если они будут проявлять дальновидность и показывать, что финансирование скорее всего позволит добиться весомых результатов.
It could also relate to the areas of focus of the non-governmental organizations that are typically associated with the United Nations, such as poverty, women's issues and development; it might be easier to link these causes with conventional weapons disarmament than with nuclear disarmament. Это может быть также обусловлено направленностью работы большей части неправительственных организаций, ассоциированных с Организацией Объединенных Наций: например, нищета, женская проблематика и развитие; возможно, эти направления деятельности легче увязать с разоружением в области обычных вооружений, чем с ядерным разоружением.
The modalities for the proposed EU Code of Conduct were discussed, with an opinion being given that the European Union is avoiding a push for a legally binding agreement because a voluntary agreement would likely be quicker and easier to obtain. Были обсуждены параметры предлагаемого Кодекса поведения ЕС, и было высказано мнение, что Европейский союз воздерживается от продвижения юридически обязывающего соглашения потому, что добровольное соглашение можно было бы достичь и быстрее и легче.
For example, a recent study suggests that for least developed countries, only an average of 30 per cent of revenues lost through trade liberalization has been made up for through other taxes, because trade taxes tend to be easier to collect at low levels of development. Например, недавнее исследование позволяет предположить, что в наименее развитых странах в среднем лишь 30 процентов потерь их поступлений в результате либерализации торговли компенсируется другими налогами, поскольку торговые налоги, как правило, легче собрать при низких уровнях развития.
The more contacts take place among religious leaders and their followers, the more we will learn about the backgrounds of various religions and the easier it will become to truly understand and respect one another. Чем шире будут контакты между религиозными лидерами и их последователями, тем больше мы сможем узнать об их происхождении и тем легче нам будет по-настоящему понимать и уважать друг друга.