| It would be easier if HEU production ended altogether. | И было бы легче, если бы производство ВОУ прекратилось вообще. | 
| I'm afraid that never gets easier. | Боюсь, это никогда не станет для Вас легче. | 
| Be easier if you hate me. | Будет легче, если ты будешь меня ненавидеть. | 
| It's easier to hate Holtz than yourself. | Я представляю себе, насколько это легче ненавидеть Хольца, чем себя. | 
| Some tricks get easier the more you practise. | Некоторые фокусы делать легче с практикой, а этот был сложнее. | 
| At least easier than picking fights with cert teams. | По крайней мере легче, нежели ввязываться в драки с верными командами. | 
| I mean they would have lived much easier. | Я имею в виду И жить стало бы намного легче. | 
| Finding your dream apartment is easier then you may think. | Найти квартиру вашей мечты легче, чем вы, возможно, думаете. | 
| This is easier said than done. | Конечно, это легче сказать, чем сделать. | 
| Just tell me it gets easier. | Просто скажи мне, что тебе стало от этого легче. | 
| First do no harm - easier said than done. | Главное - не причинять боли - легче сказать, чем сделать. | 
| Boy, easier said than done. | Да уж. Легче сказать, чем сделать. | 
| Maybe even easier than with our own species. | Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида. | 
| I think sometimes it's easier to feel guilty than forgiven. | Я думаю, что... иногда гораздо легче чувствовать себя виноватым, чем прощенным. | 
| I should be easier than the last lot. | Со мной вам будет легче, чем с моими предшественниками. | 
| Maybe being in this room makes it easier. | Может то, что я нахожусь в этой комнате, делает разговор легче. | 
| How much easier if I did. | Насколько легче мне бы стало, будь это так. | 
| These products are also generally more worker-friendly and easier to handle. | Кроме того, обычно эти продукты более удобны для работников и с ними легче работать. | 
| Once this is understood, funding may be easier to obtain. | Если такое понимание придет, то финансовые ресурсы, возможно, будет легче изыскать. | 
| It would also make production and exporting easier to monitor. | В результате стало бы легче осуществлять контроль за производством и экспортом леса. | 
| Decisions are easier to handled and less time-consuming. | С решениями легче работать, и они требуют меньше времени. | 
| Boy, that was even easier than I thought. | Блин, а это было даже легче, чем я думал. | 
| A community-centred peace agreement is easier to implement because the affected communities are given responsibility. | Мирное соглашение, ориентированное на общины, легче осуществить, поскольку на затронутые общины ложится ответственность. | 
| Mostly, industry is a point polluter, which in theory is easier to control and regulate. | В основном, промышленные предприятия являются источником сосредоточенного сброса сточных вод, который теоретически легче контролировать и регулировать. | 
| The political side was a little easier to handle. | Политическую сторону вопроса было несколько легче обсуждать. |