Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
You know, it would be a lot easier to take you home and act like this never happened. Ты знаешь, было бы гораздо легче забрать тебя домой И притвориться, что этого никогда не было.
(Sighs) Is that easier to play than the guitar? Это легче играть, чем на гитаре?
I once read somewhere, somebody wrote a little weep every day, that life would be much easier Я где-то читала об этом: если каждый день плакать понемногу, жизнь станет гораздо легче.
Well, hopefully it will be easier taking the bottles out than it was putting them in. что ж, надеюсь будет легче вынимать бутылки, чем класть их туда.
Another view was expressed that since there were fewer activities in areas beyond national jurisdiction, it might be easier and less costly to undertake such assessments there rather than in coastal areas. Согласно другому выраженному мнению, поскольку в районах за пределами национальной юрисдикции ведется меньше деятельности, может оказаться легче и дешевле проводить там оценки, нежели в прибрежных районах.
This suggests that a "subsequent agreement between the parties" is typically easier to prove than a "subsequent practice (...) which establishes the agreement of the parties". Это предполагает, что «последующее соглашение участников», как правило, легче доказать, чем «последующую практику (...), которая устанавливает соглашение участников».
The Commission might therefore wish to focus on one area, since it would then be easier to respond to follow-up questions regarding, for instance, whether formalization was desirable and feasible, and whether public policy issues were involved. Комиссия может в связи с этим выразить пожелание сосредоточиться на одной области, поскольку тогда будет легче ответить на последующие вопросы, касающиеся, например, того, является ли официальная регистрация желательной и осуществимой и должны ли приниматься во внимание вопросы государственной политики.
The Commission may wish to bear in mind that the earlier that a decision is taken on the overall theme, the agenda items and the workshop topics of the Thirteenth Congress, the easier it will be to undertake preparatory activities. Комиссия, возможно, пожелает учесть тот факт, что чем раньше будет принято решение в отношении общей темы, пунктов повестки дня и тем для семинаров-практикумов тринадцатого Конгресса, тем легче будет проводить подготовительные мероприятия.
Thus, the elderly manage to obtain and provide easier a tip or help in case of illness; however, it is more difficult to obtain a more consistent financial support for the resolution of emergencies. Так, например, пожилым людям легче получить или предоставить консультации или помощь в случае болезни; однако получение более стабильной финансовой поддержки в случаях, когда они нуждаются в экстренной помощи, представляется более трудным делом.
As their lives get easier and less burdensome, the whole family nucleus benefits: mothers would save time and effort that could be dedicated to income-generating activities and to ensuring education for their children and better health for themselves and their families. По мере того как их жизнь будет становиться легче и менее обременительной, преимущества этого увидит все семейное ядро: матери будут экономить время и усилия, которые могут быть направлены на приносящую доход деятельность и обеспечение образования для своих детей и улучшения здоровья для себя и своих семей.
These are awesome challenges that must remain for tomorrow, recognizing that it is perhaps easier to diagnose the world's problems than to find the solutions, and easier to formulate solutions than to get the public to accept them. Это неизмеримо сложные задачи, которые мы должны отложить на завтрашний день, признавая, что, возможно, легче поставить диагноз мировым проблемам, чем найти их решение, и что легче выработать решения, чем добиться, чтобы общественность их приняла.
It is much easier to achieve prompt and effective results on paper if decision-making is limited to members of the Council, and even easier if the decision-making process starts with a consensus among permanent members. Намного легче достичь быстрых и эффективных результатов на бумаге, если процесс принятия решений ограничивается членами Совета, и это оказывается еще легче, если процесс принятия решений начинается с достижения консенсуса среди постоянных членов.
It was important to note that monkeys found it easier to jump short distances, in other words, that firms found it easier to switch to new products that required capabilities similar to those they were already producing. Важно отметить, что обезьяны полагают, что легче прыгать на короткие расстояния, другими словами, что фирмы полагают, что легче переключиться на новые продукты, которые требуют способностей, аналогичных тем, с помощью которых они уже дают продукцию.
Often, it is easier to address a superficial aspect of violence, rather than digging under the surface and facing up to the hard realities of why violence against women and girls is still occurring at such pandemic levels. Зачастую гораздо легче бороться с поверхностными аспектами насилия, нежели копнуть глубже и признать суровую реальность: проявление насилия в отношении женщин по-прежнему носит характер пандемии.
Other indicators in the area of science, technology and innovation are scientific publications and indicators are easier to gather but do not provide an overview of business innovation, which is perhaps most important in terms of the country's productivity and competitiveness. Другими показателями в области науки, техники и инноваций являются данные о числе научных публикаций и патентов, которые гораздо легче собирать, однако они не отражают общую картину инновационной деятельности предприятий, которая, возможно, имеет более важное значение с точки зрения производительности и конкурентоспособности страны.
That said, it would be easier to assess the nature and significance of projects contributions if a more detailed description of the country's situation, that is, the context, was provided in the projects' initial and final reports. Соответственно, при наличии более подробного описания положения в странах или контекста в первоначальных и заключительных докладах о проектах было бы легче оценить характер и важность результатов, достигнутых в рамках проектов.
She made the request because her transfer in 2004 had been conditional upon her taking up a position as a teller, and, further to her demotion, she preferred to return home in order to have an easier commute to work. Она обратилась с этой просьбой, поскольку ее перевод в 2004 году был обусловлен тем, что она займет должность кассира, а после снятия ее с должности она предпочла вернуться домой, с тем чтобы ей было легче ездить на работу.
It... it was easier to focus on my anger at Blair than face the possibility of getting what I always wanted and... and... and losing it again. Было... было легче сосредоточить мой гнев на Блэр чем столкнуться с возможностью получить то, что я всегда хотел и... и... и потерять это опять.
If your lordship so desires, would it not be easier to give than a house or a ceremonial wig? Если на то, будет Ваша воля, разве не легче дать мне это, чем дом и парик знати?
So did you and Jennice just figure it would be easier to convince the kids to cancel the wedding after the peacocks arrived? Так вы с Дженис просто решили, что детей будет легче уговорить отменить свадьбу после того, как привезли павлинов?
You know, I've been a soldier and I've been a politician and I have to say I'm beginning to think that being a soldier was easier. Знаете, я был солдатом и я был политиком, и должен признаться, я начинаю думать, что быть солдатом легче.
I mean, at a certain point, isn't it just easier to let a couple things slide? Я хочу сказать, не легче ли иногда простить пару недочетов?
The more times you say it to me, the easier it'll be when you have to say it to her. Чем больше ты будешь говорить это мне, тем легче тебе будет говорить с ней.
Dre, seriously Was it easier to lie than to just have the vasectomy and endure 30 seconds of pain? Разве легче врать, чем просто сделать вазектомию и потерпеть 30 секунд?
Because when you know who you are... it's easier to know what you're about... and you really need. Потому что, зная кто ты есть... легче знать, чего ты хочешь... а главное... что тебе действительно нужно.