| I just think it would be easier knowing why. | Я думаю будет легче, если знать почему. |
| And I put three or four insoles in so it's easier to do this. | Но я положил туда четыре стельки, чтобы было легче сделать это. |
| Summer will be over soon, and it's just easier... | Лето скоро закончится и будет легче... |
| All this, it'd be a lot easier to take. | И всё это мне будет гораздо легче принять. |
| All right, one woman less, easier on the horse. | Ладно, баба с воза - кобыле легче. |
| It would have gone a lot easier on you. | Это прошло бы намного легче для тебя. |
| It's far easier to hate than to trust. | Гораздо легче ненавидеть, чем доверять. |
| This could be easier if you did it under fluoro. | Было бы легче, если бы вы использовали флюорографию. |
| May be easier to do over the phone. | Может, это легче сделать по телефону. |
| Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record. | Злонамеренное судебное преследование легче доказать, если есть прецеденты. |
| Paint only works on the cancer cells, makes 'em easier to spot. | Краска окрашивает только раковые клетки, и их легче заметить. |
| I find it easier to write about mental illness and leave the cure of it to others. | По мне, легче писать о душевных расстройствах, а их излечении оставлять другим. |
| You need her where she's easier to get to. | Ты хочешь чтобы она была там, где до неё легче добраться. |
| It might be easier on your mom and dad than you think. | Похоже, твоим родителям легче, чем бы думаешь. |
| That some families are easier to bring together than others. | Некоторые семьи легче собрать вместе, чем другие. |
| I think if you went round it might be easier. | Я думаю, если бы вы обошли вокруг, было бы легче. |
| Little easier after you've been through it once. | Легче, как вы испытал один раз. |
| It doesn't make walking away any easier. | Но уходить от этого не легче. |
| It made the night a lot easier. | С ним вечер прошёл куда легче. |
| This would be a lot easier if I had a hyperspanner. | Было бы намного легче, если бы у меня был многофункциональный ключ. |
| It will be easier if we're together. | Будет легче, если мы сделаем это вместе. |
| I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles. | Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000. |
| In many ways, it's easier to function during combat than after. | В большинстве случаев, легче действовать в бою, чем после него. |
| Well, that might be easier than you think. | Ну, это может быть легче, чем ты думаешь. |
| Listen, every moment I spend producing Adam on or off camera makes him easier to control. | Послушай, с каждой минутой, что я продюсирую Адама в кадре или нет, мне становится легче им управлять. |