Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
I just think it would be easier knowing why. Я думаю будет легче, если знать почему.
And I put three or four insoles in so it's easier to do this. Но я положил туда четыре стельки, чтобы было легче сделать это.
Summer will be over soon, and it's just easier... Лето скоро закончится и будет легче...
All this, it'd be a lot easier to take. И всё это мне будет гораздо легче принять.
All right, one woman less, easier on the horse. Ладно, баба с воза - кобыле легче.
It would have gone a lot easier on you. Это прошло бы намного легче для тебя.
It's far easier to hate than to trust. Гораздо легче ненавидеть, чем доверять.
This could be easier if you did it under fluoro. Было бы легче, если бы вы использовали флюорографию.
May be easier to do over the phone. Может, это легче сделать по телефону.
Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record. Злонамеренное судебное преследование легче доказать, если есть прецеденты.
Paint only works on the cancer cells, makes 'em easier to spot. Краска окрашивает только раковые клетки, и их легче заметить.
I find it easier to write about mental illness and leave the cure of it to others. По мне, легче писать о душевных расстройствах, а их излечении оставлять другим.
You need her where she's easier to get to. Ты хочешь чтобы она была там, где до неё легче добраться.
It might be easier on your mom and dad than you think. Похоже, твоим родителям легче, чем бы думаешь.
That some families are easier to bring together than others. Некоторые семьи легче собрать вместе, чем другие.
I think if you went round it might be easier. Я думаю, если бы вы обошли вокруг, было бы легче.
Little easier after you've been through it once. Легче, как вы испытал один раз.
It doesn't make walking away any easier. Но уходить от этого не легче.
It made the night a lot easier. С ним вечер прошёл куда легче.
This would be a lot easier if I had a hyperspanner. Было бы намного легче, если бы у меня был многофункциональный ключ.
It will be easier if we're together. Будет легче, если мы сделаем это вместе.
I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles. Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000.
In many ways, it's easier to function during combat than after. В большинстве случаев, легче действовать в бою, чем после него.
Well, that might be easier than you think. Ну, это может быть легче, чем ты думаешь.
Listen, every moment I spend producing Adam on or off camera makes him easier to control. Послушай, с каждой минутой, что я продюсирую Адама в кадре или нет, мне становится легче им управлять.