Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
Like it's easier to believe than not? Типа, легче верить, чем не верить
He's trying to get inside your head by sharing this experience with you, but if we get inside his head, it'll be easier to find him. Он пытается влезть в вашу голову, разделив это с вами, но, если мы влезем в его голову, нам будет легче его найти.
sure, he could come for Marine's birthday, a new face in the family, it'll be easier to endure the others. Он мог бы приехать в день рождения Марины, с новым лицом в семье будет легче вынести остальные
Is it easier to live with that than it would have been to tell your dad the truth? Это для вас легче, чем сказать правду отцу?
Would you sleep easier knowing that your entire world rested on the back of one or several? Вам бы легче спалось, думай вы, что наш мир находится на спине одной или нескольких?
It's easier to catch them at a party than to have to run around to their offices. Легче поймать их на вечеринке чем сидеть часами в их приемных
That led us to wonder, is there a strategy that we could use and teach people that would help change their perceptions of the distance, help them make exercise look easier? Это привело нас к вопросу о том, существует ли стратегия, которая могла бы помочь людям изменить восприятие дистанции и сделать тренировку легче?
It would be easier if I knew what I had said or written in my past, Было бы легче, если б я заранее знал, что я говорил и писал в прошлом.
Chaps, wouldn't it be easier just to go through the side? А не легче просто пробить бочину? Видишь?
So, the bigger the planet, the more massive the planet, the stronger the gravitational pull and the easier it is for the planet to keep hold of its atmosphere. Чем больше масса планеты, тем сильнее её гравитация, и тем легче планете удерживать свою атмосферу.
Any chance you're trying to pick a fight to make all of this easier? Неужели ты придумал это, чтобы было легче прощаться?
"This has got to get easier." You know? "Со временем станет легче".
You know, they say it's supposed to get easier... that one day I'll wake up and just be over it, but I don't know if I want that. Говорят, что всё проходит... что однажды я проснусь, и мне станет легче, но я не знаю, хочу ли этого.
And it's so much easier being abandoned by choice, is it? И от этого, думаешь, мне было легче пережить одиночество?
It's easier to believe in monsters out there in the world than to accept that the real monsters dwell within us here... and sometimes here. Легче всего поверить в монстров там, в мире, чем принять настоящего монстра внутри нас самих. здесь... иногда здесь.
I know I'm not going to be your assistant for the rest of my life, but I do know whatever I do next will be easier because of everything you taught me. Я знаю, что не буду Вашим ассистентом всю свою оставшуюся жизнь, но я знаю, дальше будет легче, благодаря всему, чему вы научили меня.
However, the Secretariat was doing all in its power to maintain the image of the Organization, and security in the delegates' dining area was in any case much easier to ensure than in the garage. В то же время Секретариат делает все от него зависящее для поддержания благоприятного восприятия Организации общественностью, и в любом случае гораздо легче обеспечить безопасность в обеденном зале делегатов, чем в гараже.
He believed that, as the basic ideas that made up the topic were consolidated in a more consistent way in the form of draft articles, it would become easier to identify major areas in which there was consensus and to concentrate on the more controversial issues. Он считает, что, когда основные идеи, составляющие эту тему, будут более систематически сведены воедино в форме проектов статей, будет легче определить основные области, в которых имеется консенсус, и сосредоточиться на более спорных вопросах.
It is usually easier, however, to replace a resource, for example, to reintroduce into one ecosystem from another ecosystem a species of fish or other animal which was destroyed or suffered a loss in population because of an incident. В отличие от этого иногда легче восполнить тот или иной ресурс, скажем, вновь внедрить в какую-то экосистему определенный вид рыб или других животных, заимствовав его в другом месте, который исчез или численность которого сократилась в результате инцидента.
Moreover, the perception of local industry is that it is easier to avoid compliance with a standard, assuming poor monitoring and enforcement capacity, than with fiscal and incentive mechanisms, where little flexibility exists. Кроме того, представители национальной промышленности считают, что в условиях слабого контроля и надзора легче избегать соблюдения какой-либо нормы, чем противодействовать налоговым механизмам и механизмам стимулирования, для которых характерна меньшая гибкость.
Furthermore, the Advisory Committee points out that provision on a continuing basis of conference services by freelance interpreters is more expensive and that it is easier to manage the provision of these services and to meet additional needs on short notice with staff on board. Кроме того, Консультативный комитет указывает, что оказание нештатными устными переводчиками конференционных услуг на постоянной основе связано с более значительными затратами и что легче обеспечивать оказание этих услуг и оперативно удовлетворять дополнительные потребности за счет имеющегося персонала.
In this respect, I have it also somewhat easier than my predecessors, because Ambassador Hoffmann, with the agreement of both Ambassador Errera and myself, has appointed without any objection on your part, as a Friend of the Chair, Ambassador Lampreia of Brazil. В этом отношении мне опять же несколько легче, чем моим предшественникам, поскольку посол Гоффман, с согласия как посла Эрреры, так и меня лично, назначил - без каких-либо возражений с вашей стороны - посла Бразилии Лампрея в качестве помощника Председателя.
As the benefits of policy reforms become increasingly evident over time, in the form of higher standards of living and a cleaner environment, successive policy reforms should become easier and possibly move faster. По мере того как со временем выгоды реформ в области политики станут более очевидными, что отразится на повышении уровня жизни и улучшении состояния окружающей среды, последующие реформы в области политики должны проходить легче и, возможно, быстрее.
But once those preparatory activities are finalized and the tools made available, it will be easier to implement the 1993 SNA, particularly in those countries which are generally less advanced statistically and are therefore also behind in compiling national accounts. Однако по завершении подготовительных мероприятий и разработки соответствующих механизмов будет легче внедрять СНС 1993 года, особенно в тех странах, которые в целом менее развиты в области статистики, и поэтому отстают также в области составления национальных счетов.
In a way, isn't it easier to deal with things you can see? Разве не легче, когда всё перед глазами?