But now that I'm clean, I have my family's support, I'm not on the streets, it's a little easier. |
Но теперь, когда я бросила у меня есть поддержка семьи, я не на улицах, уже немного легче. |
Wouldn't it be easier if people just said exactly what they were thinking? |
Было бы легче, если были люди просто говорили то, что они думают. |
Jackson, if you could stop moving around, it'd be a lot easier. |
Джексон, если бы ты перестал ходить туда-сюда, было бы на много легче |
Because... If I want my friend back, This would be done easier with serena out of the picture. |
Потому что... я хочу вернуть своего друга, это было бы легче сделать, если бы Сирены не было рядом. |
It was easier if I called 'em all "dad." |
Это было легче, если я их всех называл "папа". |
It'd be a lot easier to stomach if it was him. |
Было бы легче с этим смириться, если бы это был он. |
Doesn't get any easier, does it? |
Не становится легче, не так ли? |
It's easier to reach consensus when there's only one voice to listen to, right? |
Легче достичь консенсуса, когда есть только один голос, который нужно слушать, так ведь? |
He probably did it because he knew they would transfer him to a hospital; be easier to break out of an ambulance than out of a jail cell. |
Наверное он сделал это, потому что знал что они перевезут его в больницу; будет легче бежать из машины скорой помощи, чем из тюремной камеры. |
Does it make your life easier just to throw a quick racist term at somebody? |
Тебе становится легче, когда ты кидаешься в кого-нибудь расистскими словечками? |
I don't know, that it doesn't get easier, that it just gets different. |
Что жизнь не станет легче, а просто изменится. |
Why don't you just speak in one language - either Mandarin or English, it's much easier to communicate. |
Говори на одном языке - либо на мандаринском, либо на английском, так тебя намного легче понимать. |
Somehow by ordering a drink and sitting next to it and looking at it, it makes it easier to imagine that feeling. |
Так или иначе, но заказав рюмочку, сидя и глядя на нее, мне легче вспомнить то ощущение. |
If you think that's crazy, well, then that makes my decision a little easier. |
Если ты думаешь, что это безумие, что ж, решение дается немного легче. |
The world's changed because people are willing to stand up and be honest, not hide behind things that are easier. |
Слушайте, если мир и изменился, то это потому, что люди хотят встать и быть честными, не скрываться за тем, что легче. |
It's easier than getting up and shaving, for a start, because you only do this - zzz, zzz, zzz. |
Это легче чем встать и побриться, для начала. потому что ты только бреешь вот здесь - бз, бззз, бз. |
The more you treat your mom with respect, the easier it'll be for your mom to do the same. |
Чем больше ты относишься к маме с уважением, тем легче твоей маме поступать точно так же. |
That singing helps you learn pitch, which makes learning a foreign language easier? |
Пение помогает тебе учиться различать тона звуков, что помогает тебе легче учить иностранные языки? |
Two big classes that'll free you up for all of your easier classes all next year. |
Два трудных школьных предмета, которые освободят тебя, которые сделают легче весь твой следующий школьный год. |
You know there's a lot of families out there that would rest easier if you would just cooperate. |
Ты знаешь, что многим нашим семьям было бы легче, если бы вы просто сотрудничали. |
It's a lot easier to pay off an informant, hack a computer, or crack a safe than it is to grab something from someone who's armed and angry. |
Гораздо легче заплатить информатору, взломать компьютер или сейф, чем забрать что-либо у того, кто вооружен и зол. |
And it would be a lot easier to concentrate if someone were to turn off that beeping nuclear bomb! |
И мне станет легче размышлять, если кто-нибудь выключит эту пикающую ядерную бомбу! |
It's safer, it's a lot easier to control the guest list, and the press has no access to the place. |
Это безопаснее, намного легче контролировать список гостей, и пресса не имеет доступа в это место. |
Rather than knocking some sense into him, wouldn't it be easier to just move? |
Разве не легче, вместо того, чтобы вразумлять его, просто переехать? |
That'll be a lot easier to do without the two most wanted on board. |
Это будет гораздо, черт возьми, легче сделать без двух самых разыскиваемых преступников на борту |