Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
You can't live with it right now but next month will be easier. Ты не можешь жить с этим сечас, но через месяц будет легче.
Next year it will be even easier still. А через год будет еще легче.
Her hormone levels are lower, and her auto-immune response might be easier to... to control. Её гормональный уровень ниже и её аутоиммунную реакцию можно будет легче... контролировать.
It's easier to have no connections than to explain away secrets to the people that you love. Легче не иметь никаких связей, чем пытаться придумывать оправдания секретам перед близкими людьми.
It's a lot easier when there are no children involved. Гораздо легче, когда нет детей.
It'll be easier to avoid unnecessary attention if I do this alone. Лучше я пойду один, Так будет легче избежать ненужного внимания.
Might be easier if we knew anyone who had a direct line to the big guys. Может будет легче, если мы будем знать каждого, кто связан с большими парнями.
14 months and it ought to be getting easier. Спустя 14 месяцев должно было стать легче.
It's easier if I show you. Будет легче, если я вам покажу.
It's easier to leave him. Куда как легче просто бросить его.
Every day you don't open the door, it gets a little easier to stay inside. Каждый день ты не открываешь дверь, тебе всё легче оставаться внутри.
It's easier to say than to do. Это легче сказать, чем сделать.
So the - the bipedal gait is a little easier. Это делает передвижение на двух ногах немного легче.
But that's easier said than done, especially when you are one of the smallest economies in the world. Но это легче сказать, чем сделать, особенно если вы являетесь одной из наименьших экономик в мире.
And it's easier to keep an eye on her here. И здесь будет легче за ней приглядеть.
They don't sit and hide in a bar because it's easier than getting involved. Они не сидят, не прячутся в баре, ведь это легче, чем попытаться что-то предпринять.
It's much easier to eavesdrop when no one knows you're listening. Подслушивать легче, когда об этом не знают.
'Cause after the first one, it gets easier. Потому что после первого, это становится легче.
Shiny white tiles... easier to clean when things get messy. С белоснежным кафелем легче убирать когда становиться грязно.
Putting your feelings down on paper makes it easier. Перенеси свои чувства на бумагу, станет легче.
I think it's much easier to mean it than to do anything about it. Думаю, что говорить об этом гораздо легче, чем делать.
Maybe it'd just be easier on everybody if I resigned and moved on. Возможно, всем станет легче, если я уволюсь и уеду.
I'm here to sell you something to make your life easier, cleaner and all around happier. Я продаю вещи, делающие жизнь легче, чище и радостнее.
So I can hit a vein easier. Чтобы я мог легче в вену попасть.
I know something that's much easier to find. Я знаю кое-что, что намного легче найти.