This requires the faithful implementation of carefully defined policies in national development strategies or poverty alleviation plans. However, this admonition is easier said than complied with, because of the inherent structural and institutional limitations of the least developed countries. |
Однако такой совет легче дать, чем реализовать на практике вследствие внутренних структурных и организационных ограничений, характерных для наименее развитых стран. |
However, how difficult a trick is varies from person to person; certain tricks may be inexplicably easier or harder than normal for a particular tricker to learn. |
Однако сложность трюка зависит от человека: некоторые трюки могут быть гораздо легче или сложнее чем ожидается. |
A walkway provides access to the large hay doors and makes the moving of the hay and straw easier. |
Заднепетельные двери делают вход и выход из машины намного легче. |
He who lies once finds it much easier to lie again. |
Солжешь один раз, в следующий раз будет легче. |
The more they over think the plumbing, the easier it is to stop up the drain. |
Чем короче трубопровод, тем легче найти утечку. |
But all of those things are going to be much easier if we have communities that are vibrant and coming up with ideas and leading from the front, making unelectable policies electable, over the next 5 to 10 years. |
Но всё это становится намного легче, когда местное население активно выдвигает идеи, идёт в авангарде, превращает политически непопулярные шаги в популярные на ближайшие 5-10 лет. |
That's a lot easier than the way that the school taught you to do math, I'm sure. |
Уверен, это гораздо легче, чем то, как вас учили считать в школе. |
And you know, and the troubling thing is that it's much easier to do something bad than to defend against all possible bad things, so the offensive uses really have an asymmetric advantage. |
А самая неприятная вещь - это то, что сделать что-то плохое гораздо легче, чем разработать защиту во всех возможных ситуациях; поэтому преступник всегда имеет асимметричное преимущество. |
Most likely, obtaining search engine traffic will be easier in the niches with "flexible" search engine behavior. |
Вероятно, получить поисковый трафик будет легче там, где выдача поисковых машин более "подвижна". |
By keeping a current list of version information, you will find it much easier to keep everything up to date if a remote vulnerability is discovered in one of your daemons. |
Вы увидите, что, поддерживая перечень текущих версий, значительно легче удерживать все в актуальном состоянии, когда в каких-либо из ваших демонов обнаруживаются уязвимости к удаленному доступу. |
(Also, there are a few important kinds of image manipulation that are easier to implement with indexed images than with continuous-color RGB images. |
(Также существует немного важных видов манипуляций с изображением, которые легче реализовать с помощью индексированных изображений, чем с постоянными цветами RGB изображений. |
Road transport in Adelaide has historically been comparatively easier than many of the other Australian cities, with a well-defined city layout and wide multiple-lane roads from the beginning of its development. |
Исторически передвигаться по Аделаиде было сравнительно легче, чем по другим австралийским столицам, что обеспечивалось строительством широких улиц и многополосных дорог с самого начала развития города. |
Now quite a provocative question - whom is it easier to work with and why? |
Немного провокационный вопрос - с кем тебе легче работалось и почему? |
But there is no denying that it is much easier to support fiscal austerity when one is wealthy enough not to rely on public services or be at serious risk of becoming mired in long-term unemployment. |
Но нельзя отрицать, что поддерживать меры жесткой бюджетной экономии гораздо легче, когда есть достаточно богатства: не надо полагаться на государственные услуги и рисковать погрязнуть в долгосрочной безработице. |
It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. |
Легче перемещать умы, нежели укладывать в них неявные знания, и не только в случае Мексики. |
Radar vectors were given by Cork Approach to the reciprocal runway 35, which the crew believed with the sun behind the aircraft, might make visual acquisition of the runway easier. |
Башня Корка передаёт радарные векторы для полосы Nº35, экипаж полагал то, что в этом случае солнце будет за самолётом, и это позволит им легче разглядеть взлётную полосу. |
I'm trying to be nice to him, so it'll be easier when I give him the papers. |
Если я буду с ним мила, мне будет легче отдать ему бумаги. |
By the end of 1990s, Czechs did not need visa for visiting nearly all developed world countries, except for the USA. This made our travelling even easier. |
К концу 1990-х чехам не нужна была виза для посещения практически всех развитых мировых стран, кроме США. Это сделало наши путешествия еще легче. |
However, the audition system in later games such as The Idolmaster 2 has been called strategically weaker, but at the same time easier to understand than previous games. |
Тем не менее, система прослушивания в более поздних играх, таких как Idolmaster 2 была признана стратегически слабее, но в то же время и легче. |
The view was expressed that countries that were successful in achieving rapid and broad-based growth tended to find it easier to accommodate the material claims and aspirations of various ethnic groups. |
Было выражено мнение, что странам, которым удается достичь быстрого и устойчивого роста, легче удовлетворять материальные требования и чаяния различных этнических групп. |
By replicating the eye movements of REM sleep, it's believed that the subject is able to access traumatic images through other unaffected channels, and hopefully those memories are normalized and... easier to cope with. |
Считается что распознавание движения глаз быстрого сна помогает воспроизвести травматические образы через вторичные неповреждённые каналы, будем надеяться что эти воспоминания нормализованы и... их легче будет перенести. |
A bullet in the back of my head Might be easier |
Получить пулю в затылок было бы гораздо легче. |
That's so's you don't get no fours. Singles and two's are easier. |
Они все на одно или на два месте, это легче, чем четырехместные. |
That's a lot easier than the way that the school taught you to do math, I'm sure. |
Уверен, это гораздо легче, чем то, как вас учили считать в школе. |
But all of those things are going to be much easier if we have communities that are vibrant and coming up with ideas and leading from the front, making unelectable policies electable, over the next 5 to 10 years. |
Но всё это становится намного легче, когда местное население активно выдвигает идеи, идёт в авангарде, превращает политически непопулярные шаги в популярные на ближайшие 5-10 лет. |