Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
If the Treaty was extended indefinitely, it would be easier to persuade the other countries to join. Если будет достигнуто бессрочное продление Договора, то будет легче убедить другие страны присоединиться к нему.
Economic growth goes hand in hand with increases in capital stock, and it is easier to install cleaner technologies when new investments are being made. Экономический рост тесно связан с увеличением общего фонда капитала, а внедрять более чистые технологии при осуществлении новых инвестиций гораздо легче.
Fortunately, it was easier to teach staff members to use an effective system than to reorganize a defective one. Будет легче обучить персонал использовать эффективную систему, чем переделывать систему с изъянами.
But now that she knows, it'll be easier when you talk to her. Но теперь, когда она в курсе, тебе будет легче с ней поговорить.
It would be easier if I didn't hold you in such regard. Было бы легче, если б я не был о вас высокого мнения.
I find it's easier to unite our allies and get congress on board when I'm not busy showing off a baby crib to Kimberly Mitchell. Я думаю легче объединить наших союзников и назначить съезд на борту, когда я не занят демонстрированием кроватки Кимберли Митчелл.
Well... it's a way of finding out how we both feel and, once we've done that, things are easier. Нуууууу... Это способ выяснить, что мы чувствуем друг у другу и, как только мы это делаем, становитсья легче.
It was year three at Hogwarts, and Harry was worried it would never get any easier. Шёл его третий год в Хогвартсе, и Гарри начал беспокоиться, что легче никогда не станет.
Prevention is also easier and - this has a bearing on one of the most burning problems facing the Organization - less expensive. Кроме того, профилактика легче поддается осуществлению и обходится дешевле, а это уже затрагивает одну из наиболее острых проблем, стоящих перед Организацией.
Once we get the hang of it, it'll be easier. Будь у нас опыт, нам было бы легче.
You find it easier to understand the death of one than the death of a million. Вам легче понять смерть одного человека, чем миллионов.
The transition from architecture to fashion, it actually was a bit easier than I thought it was going to be. Переход от архитектуры к моде, это было несколько легче чем я ожидал.
I'll just have one of this, it'll be easier to talk about... Мне нужен один из них, будет легче говорить о...
But it doesn't make it any easier to live with. Но жить с этим от этого не легче.
It would be easier to move across the hall. Было бы легче переехать в квартиру напротив
You taking snipes at me and making swipes at Baze, because that's not making this any easier. Ты цепляешься ко мне и критикуешь Бейза, но от этого никому не легче.
If the attitudes of the general public could change so broadly, it should be much easier to change government policies. Если можно в столь массовом порядке менять взгляды населения в целом, то должно быть намного легче корректировать правительственную политику.
But the tasks of the United Nations have not been made easier by Member States' refusing to give it adequate resources. Но задачи, стоящие перед Организацией Объединенных Наций не становятся легче, когда государства-члены отказываются предоставлять ей достаточные средства.
Such measures were always easier to introduce than to remove and were often continued long after the situation invoked to justify them had ended. Такие меры всегда легче принять, чем отменить, и они зачастую продолжают действовать в течение длительного периода после того, как условия, обусловившие их принятие, уже давно исчезли.
Biomass is easier to gasify than coal because it is more reactive and has a very low sulphur content. Биомасса легче поддается газификации, чем уголь, поскольку она более реактивна, и отличается весьма низким содержанием серы.
It would be easier to reach consensus and the forum would be more efficient and cost-effective. В этом случае было бы легче достигать консенсуса, а деятельность форума была бы более эффективной и экономичной.
The meetings were easier to interpret than the average meeting. Обеспечивать устный перевод таких заседаний оказалось легче, чем обычных заседаний.
The group has taken the view that in the present context it is easier to amend existing legislation than to draft new provisions. Объединение считает, что в нынешних обстоятельствах легче внести изменения в тексты существующих законов, нежели разрабатывать новые тексты.
From earlier discussions it appeared that it would be easier to agree on a higher age, possibly 18. Из проведенного ранее обсуждения следует, что будет легче достичь договоренности по более высокому возрасту, возможно, составляющему 18 лет.
He suggested that it would be easier to conclude work on article 20 if a working group were set up for that purpose. Он считает, что было бы легче завершить работу по статье 20, если бы для этой цели была учреждена рабочая группа.