Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
If that confusion could be clarified, the task of the Drafting Committee would be a great deal easier. Если бы эту путаницу можно было прояснить, то задача Редакционного комитета стала бы гораздо легче.
The more vulnerable people are, the easier the process of recruitment becomes. Чем более уязвимы люди, тем легче проходит процесс вербовки.
History also shows that these are easier to prescribe than to observe. История также показывает, что об этих принципах легче говорить, чем придерживаться их.
prominent fiscal marks on packs to make identification of smuggled product easier; использование хорошо различимой фискальной маркировки на упаковке, с тем чтобы можно было легче выявлять контрабандную продукцию;
Although R&D capital may be easier to measure than most economic competencies, conceptually these intangibles do not seem to differ much from R&D. Хотя капитал НИОКР, возможно, легче поддается измерению по сравнению с большинством видов экономических преимуществ, концептуально все эти нематериальные активы, как представляется, мало отличаются от НИОКР.
Experience has shown that it is much easier to win a war than to win the peace. Опыт показывает, что легче выиграть войну, чем установить мир.
His delegation hoped that it would be easier to reach a consensus in 2003. Делегация Индонезии выражает надежду на то, что в 2003 году будет легче достичь консенсуса.
The former are easier to monitor and generally more reliable than the latter. "125. Первое из них легче контролировать и, как правило, они более надежны, чем вторые.
Some women also chose part-time employment because it made it easier to juggle work and family obligations. Некоторые женщины также выбирают для себя работу на условиях неполного рабочего дня потому, что им так легче совмещать выполнение своих рабочих и домашних обязанностей.
Donors had been easier to convince, moreover, because there had been less time pressure on his Office. Доноров убедить было легче, поскольку его Управление не испытывало временного прессинга.
He pointed, however, to the paradox that it was easier to obtain funds for development than for finding an alternative to narcotic crops. Оратор отмечает парадоксальный факт: легче получить средства для целей развития, чем найти альтернативную замену наркотическим культурам.
It is often found easier to protect the confidentiality of social than of economic data. Был сделан вывод о том, что во многих случаях легче обеспечить конфиденциальность социальных, чем экономических данных.
With electronic procurement, ensuring that suppliers' lists operate according to the internationally acceptable standards is becoming easier. Благодаря электронным закупкам становится легче обеспечить применение списков поставщиков в соответствии с признанными на международном уровне стандартами.
Possibly these sectors and emissions were easier to address because of the much more limited number of industries and sources involved. Возможно, проблемы, связанные с этими секторами и выбросами, легче поддаются решению ввиду намного более ограниченного числа предприятий и источников.
Revision, adaptation and further development of the agreement are made easier if a framework for cooperation and dialogue is in place. Пересмотр, адаптация и дальнейшее развитие соглашения происходят легче, если структуры для сотрудничества и диалога остаются на месте.
Unfortunately, the situation, instead of becoming easier, has become more complex, for the following reasons. К сожалению, эта задача не стала легче, а наоборот - еще более усложнилась по следующим причинам.
The moment they are brought to justice, it will be easier to reach our goals. Как только они предстанут перед судом, нам будет легче достичь наших целей.
Preliminary results indicate that under a Kyoto implementation scenario the achievement of Gothenburg Protocol ceilings will be easier to achieve. Предварительные результаты показывают, что в рамках сценария осуществления Киотского протокола достичь потолочных значений, предусмотренных Гётеборгским протоколом, будет легче.
Mr. YUTZIS suggested that the proposal would be easier to circulate in the form of a statement. Г-н ЮТСИС высказывает мнение, что рассматриваемое предложение было бы легче распространить в форме заявления.
The beauty of having a narrow mandate is that it is easier to establish baselines and measure progress. Вся прелесть такого узкого мандата заключается в том, что нам легче определять базовые данные и оценивать достигнутый прогресс.
That is easier said than done. Об этом легче сказать, чем сделать.
It is much easier to have inclusive development if the pie grows. А если он растет, то намного легче обеспечивать инклюзивное развитие.
Some global challenges are predictable and longer term, easier to foresee and address. Одни глобальные проблемы носят предсказуемый и более долгосрочный характер, так что их легче прогнозировать и решать.
The more quantitative indicators were easier to define and most administrations have collected data for many years. Показатели более количественного порядка легче поддаются определению, и большинство администраций собирает соответствующие данные на протяжении уже многих лет.
They cost less than passports and were easier to obtain. Они обходятся дешевле, чем паспорта, и их легче получить.