Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
It's easier to succeed. you know. when your head is clear. Легче преуспеть, когда у тебя чистая голова.
It's much easier to let us do it here. Гораздо легче позволить нам сделать это отсюда.
You say it gets easier to manipulate people, to lie. Говоришь, манипулировать людьми со временем всё легче, врать.
Okay, so when I said it gets easier to lie, that was a lie. Когда я говорила, что врать становится легче, это была ложь.
We could probably sell that a little easier because of, like, fetish sites and stuff. Мы могли бы, вероятно, продать это немного легче, потому что есть фетиш сайты и прочие.
It might be easier to fight in the home ring, - but public support is really important. К тому же драться на своём ринге может быть легче но народная поддержка действительна важна.
In some ways, it's easier now. С какой-то стороны, сейчас стало легче.
I guess it was just... easier not to believe it. Думаю, что мне просто было легче не верить в это.
Tricking her should be easier than escaping from Canadian Alcatraz. Обмануть ее будет легче, чем сбежать из Канадского Алькатраса.
So in terms of speaking with your daughter, sometimes it's easier if the parents aren't around. По поводу разговора с вашей дочерью, иногда легче, когда родителей нет рядом.
Remember I told you it never gets any easier. Помнишь, я говорил, что легче не станет.
The more you kill, the easier the victory is. Чем больше вы убиваете, тем легче вам, победителю.
It's easier to find an honest firearm these days than a good man. Знаешь, сейчас легче найти оружие, чем хорошего человека.
People will forget everything, and our life will be easier as well. Люди обо всём забудут, и нам тоже станет легче жить.
With this framework, its easier to clear mines. С этой рамой будет легче убирать мины.
It's easier to sink 'em or bury 'em. Легче потопить их или похоронить их.
It's easier to catch three little sprats than one large whale. Потому, что легче поймать трёх маленьких килек, чем одного кита.
A lot of the time, signing is just easier. В основном, просто знаками объясняться легче.
Making complicated things and situations go smoother, easier. Делая сложные вещи и ситуации идти гладко, легче.
Dude, it's bad at first, but it gets a lot easier. Чувак, сложно сначала, но потом гораздо легче.
It's probably easier than working with my father. Это легче, чем работать со своим отцом.
I... I just wish this were all so much easier. Я... я просто хотел бы чтобы все это было намного легче.
Erm, things are easier with the money from Mother. Ну, скажем, с деньгами, оставшимися от мамы живется легче.
The lessons are getting harder, not easier. Уроки становятся тяжелее, а не легче.
Changing how we make electricity gets easier if we need less of it. Изменить способ выработки электричества станет легче, если мы будем меньше его расходовать.