Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
It is getting easier, I can feel it. Уже становится легче, я чувствую это.
So much easier to escape from nets. Так намного легче вырваться из сетей.
The Express goes all out and asks if women get off work easier. Экспресс идет еще дальше и спрашивает, легче ли женщинам получить работу.
If she takes the pills in the daytime, she'll find it easier to fall asleep. Если она примет таблетки днем, ей будет легче засыпать.
Colleen thought it would be easier to sort things out this way. Колин считает, что так будет легче со всем разобраться.
That way, if something is suspect... it's easier to spot. В этом случае, если есть что-то подозрительное... это легче отследить.
Digital documents are easier to fake than paper. Цифровые документы легче подделать, чем бумажные.
Men like me getting a job, that's easier said than done. Для таких, как я, легче сказать, чем найти работу.
Once the Cardassians are invested in the process, it may be easier to discuss these matters. Как только кардассианцы втянутся в процесс, обсуждать подобные вещи может стать легче.
It makes them easier to pull on and off. Так легче их снимать и одевать.
It's easier to get names into papers than to keep them out. Заткнись. Легче попасть на страницы газет, чем избежать их.
It was a lot easier than you made it out to be. Это оказалось гораздо легче, чем ты мне сказал.
Couldn't be easier, really. Легче и быть не может, действительно.
Well, it doesn't make it any easier. Ну, от этого не легче.
So taking that man's life didn't make it any easier. Так уж выходит, что со временем легче не становится.
I think it's just easier not to change anything. Я думаю, что легче ничего не менять.
'Cause when you focus on other people's problems it's a lot easier to ignore your own. Потому что, когда ты фокусируешься на чужих проблемах, тебе гораздо легче игнорировать свои.
Let's put on the music, it'll be easier. Хорошо. С музыкой будет легче.
It's easier to talk about it when he's not in my presence. Легче об этом говорить, когда его нет.
Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. И все же довольными подданными править легче, чем озлобленными.
Everything will be easier once she's there. Будет легче, как только её привезут туда.
'Cause a convoy's a lot easier to track. Потому что конвой гораздо легче выследить.
Dad says it makes girls easier to kiss. Папа сказал, что с ним девочек легче целовать.
It would've been easier to take her than... not. Было легче похитить и ее, чем... нет.
It's easier to count the ones that are outside the list. Легче сосчитать тех, кто вне списка.