Английский - русский
Перевод слова Easier

Перевод easier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легче (примеров 3003)
Maybe even easier than with our own species. Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида.
And it's easier to keep an eye on her here. И здесь будет легче за ней приглядеть.
And the pursuit of fame is as widespread and popular now as it ever was, and in our digital age, it's even easier to achieve. Стремление к славе настолько широко распространено и популярно сейчас, каким никогда не было, и в наш цифровой век его даже легче достичь.
It gets easier with time. Со временем становится легче.
However, how difficult a trick is varies from person to person; certain tricks may be inexplicably easier or harder than normal for a particular tricker to learn. Однако сложность трюка зависит от человека: некоторые трюки могут быть гораздо легче или сложнее чем ожидается.
Больше примеров...
Простой (примеров 90)
PayPal is the safer, easier way to pay online. PayPal - это простой и надежный метод оплаты покупок через Интернет.
TAG is also looking at a cheaper, and easier to implement, but reliable option for linking the regions. ТКГ также изучает более дешевый и простой, но одновременно надежный вариант увязки данных по регионам.
I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right? Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
The Ombud stated that the process before the Equality and Anti-Discrimination Tribunal was intended to provide an easier alternative when compared to the filing of discrimination cases before the courts. Омбудсмен заявил, что разбирательство в Суде по вопросам равноправия и борьбы с дискриминацией было призвано стать более простой альтернативой тому, что происходит с рассмотрением дел о дискриминации в обычных судах.
There's got to be an easier way. Должен быть более простой способ.
Больше примеров...
Лёгкий (примеров 7)
It was like this when swallows began their inter-continental flights - a much easier route. Такой она была, когда ласточки начали межконтинентальные полёты, это был намного более лёгкий маршрут.
I wish there were an easier way to say this. Хотел бы я найти более лёгкий способ сказать об этом.
Is there an easier way to make money? Трудно найти более лёгкий путь заработать деньги.
An easier option with an open installation of the gun was available as well, but it did not go further than a prototype obtained by combining the Crusader tank with some parts of the FV300 series. Существовал и более лёгкий вариант с открытой установкой орудия, однако дальше одного опытного образца полученного путём доработки танка «Crusader» и унификации по некоторым узлам и агрегатам с гусеничной серией FV300 работы не продвинулись.
It has been a long... discussion in my family... whether "Aristocrat's Choice" or lighter fluid... is easier to swallow. в моей семье очень долго обсуждали,... что легче глотать, "Выбор Аристократа" или более лёгкий напиток.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 39)
They can also help them to increase their capacities to meet environmental requirements in the importing markets, become more appealing destinations for foreign direct investments, secure easier access to capital and strengthen other domestic sectors, such as tourism. Возросший потенциал может также облегчить им расширение возможностей в области соблюдения экологических требований на рынках стран-импортеров, повышение своей привлекательности для иностранных прямых инвестиций, упрощение доступа к капиталам и укрепление других национальных секторов, например туризма.
I also underlined that the general effect of this measure would be to make the reports easier to use and would greatly reduce the number of pages, which is particularly important during this period of grave financial crisis in our Organization. Я также подчеркнул, что общим результатом этой меры станет упрощение пользования докладами и значительное сокращение количества страниц, что особенно важно в этот период глубокого финансового кризиса в нашей Организации.
Easier communication within a relatively small group was mentioned as the main advantage of the current size. В качестве основного преимущества нынешней численности называлось упрощение взаимодействия в рамках относительно небольшой группы.
Participants noted that within the GNSS community some users would benefit greatly from easier access to GNSS data and the products commonly used to process them. Участники отметили, что некоторым пользователям из ГНСС-сообщества было бы весьма полезно упрощение доступа к данным ГНСС и распространенным продуктам для их обработки.
The main reason behind the increased submission of project proposals was the enhanced capacity of national stakeholders to prepare applications (reported by 26 per cent of countries), closely followed by easier and more transparent application procedures (24 per cent). Главной причиной увеличения числа представленных проектных предложений явилось расширение возможностей национальных заинтересованных субъектов по подготовке заявок (об этом сообщили 26% стран), а другими чуть менее значащими причинами были упрощение процедур подачи заявок и повышение их транспарентности (24%).
Больше примеров...
Полегче (примеров 60)
And Danny finds he can book Lou a little easier. И Дэнни обнаруживает что пристроить Лу становится немного полегче.
That should make things much easier. Теперь должно быть полегче.
They created a sanctuary for you, An easier, less complicated world. Они создали для тебя убежище, где жизнь полегче и не так запутана.
Now, let's move on to something easier. Теперь перейдем к вопросам полегче.
It was a... a lot easier going down. Спускаться... было как-то полегче.
Больше примеров...
Удобнее (примеров 45)
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. В европейской одежде удобнее работать, чем в японской.
It'll be easier to talk at the office. Поговорим в кабинете, там удобнее.
Lighter and easier to manoeuvre than wooden legs, Marcel was flying again by the following year. Он был легче и удобнее деревянных протезов, и уже в следующем году Марсель возвращается к полетам.
It's much easier if it's not really there. Намного удобнее, если времени не будет. Естественно, мы не видим будущее.
Many users do not find the combinations they need in the 1990 publication series, and since they only need a few tables, they find it easier to place special orders for tabulation with the statistical office. Многие пользователи не могут найти необходимых данных в публикации 1990 года, и, поскольку им необходимы лишь некоторые таблицы, для них удобнее обращаться в Статистическое управление со специальными запросами о представлении таблиц.
Больше примеров...
Более легкий (примеров 48)
There's got to be an easier way to smuggle him in. Должен быть более легкий способ ввезти его контрабандой.
There is the need for easier, more automatic and rapid access to liquidity support. Необходимо обеспечить более легкий, беспрепятственный и быстрый доступ к ликвидным средствам.
Where the private sector has easier access to finance than the public sector, or government cannot commit to a pattern of expenditures for infrastructure and maintenance, concessions may reduce financing costs and enable long-term commitments. В тех случаях когда частный сектор имеет более легкий доступ к финансированию, чем государственный сектор, или правительство не может взять на себя обязательство по стабильному финансированию инфраструктуры и ее обслуживанию, концессии могут сокращать затраты на финансирование и позволять принимать долгосрочные обязательства.
There has to be an easier way. Должен быть более легкий способ.
Unifiedroot (Unified Root) provides a simple, direct, consistent and comprehensive Internet addressing system, enabling governments, businesses, ISPs, and individual "www-users" to provide easier, user-friendly access to their information on the Internet. UnifiedRoot (Unified Root) предлагает простую, непосредственную, целостную и всеобъемлющую систему Интернет-адресов, которая дает возможность правительственным органам, предприятиям, Интернет-провайдерам и индивидуальным «www-пользователям» получать более легкий и удобный доступ к своей информации в Интернете.
Больше примеров...
Задачу (примеров 141)
Mistakes have sometimes been made that have not made UNHCR's task any easier. Некоторые допущенные промахи не облегчили стоящую перед УВКБ задачу.
It was concluded that it was much easier to have practical cases of transboundary EIA before the start of the negotiation of a bilateral agreement. Был сделан вывод о том, что наличие практических примеров трансграничной ОВОС до начала переговоров по двустороннему соглашению существенно упрощает задачу.
It will therefore be essential to ensure that the One United Nations process is implemented in such a way that it becomes easier, not harder still, for UNCTAD to raise the profile of trade and development at the country level. Поэтому будет чрезвычайно важно обеспечить реализацию процесса "Единство действий Организации Объединенных Наций" таким образом, чтобы он облегчал, а не затруднял еще более задачу ЮНКТАД по привлечению более пристального внимания к проблематике торговли и развития на уровне стран.
The fact that you're tight with Oglethorpe makes what we're about to do a lot easier. А факт, что ты друг Оглефорпа, упрощает нашу задачу.
She welcomed the introduction of the results-based budgeting format, which would make the Organization's achievements and effectiveness easier to measure. Она приветствует внедрение формата составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, который облегчит задачу оценки достигнутых Организацией результатов и эффективности ее работы.
Больше примеров...
Облегчается (примеров 41)
In practical terms, the execution of a request for MLA by Finland is easier when it originates from another Nordic country. На практике исполнение запросов о взаимной правовой помощи облегчается, если они поступают от одной из скандинавских стран.
Citizens' access to health and security services is made easier by free phone calls (including from public pay phones) to shortened emergency numbers from anywhere in the Czech Republic. Доступ граждан к услугам в области здравоохранения облегчается благодаря существованию бесплатных укороченных телефонных номеров, доступных, в том числе с платных телефонов-автоматов, из любой точки Чешской Республики.
Then that makes my task a little easier. Тогда моя задача облегчается.
It has been considered to be easier to accomplish this through a system of public funding. Был сделан вывод о том, что выполнение этой задачи облегчается, если использовать систему государственного финансирования.
The design of the spade makes it easier to dig the soil. При таком выполнении лопаты облегчается перекопка грунта.
Больше примеров...
Более простым (примеров 43)
I say, that makes it easier. Ну, я скажу, это делает это более простым.
Some participants highlighted that assisting States in legislative development was easier and more effective with a template law as a point of departure rather than a policy guide. Некоторые участники подчеркнули, что оказание государствам содействия в разработке законодательного текста является более простым и более эффективным мероприятием с использованием формы типового закона в качестве отправной точки, а не программного руководства.
The negotiating process of a non-legally binding instrument appears easier, faster and less resource intensive than that for the elaboration of a binding one. Процесс переговоров по заключению не имеющего обязательной юридической силы документа представляется более простым, более быстрым и требующим меньше ресурсов, чем процесс разработки юридически обязательного документа.
ADO - ActiveX Data Objects ADO - ActiveX Data Objects It's very popular among Windows applications developers as it has easier high-level interface in comparison with OLE DB. Приобрела большую популярность среди разработчиков Windows-приложений, т.к. обладает более простым высокоуровневым интерфейсом чем OLE DB.
And violence will not help you comprehend this any easier. Насилие не сделает это более простым для твоего понимания.
Больше примеров...
Более легким (примеров 20)
Knowing that can make dealing with them a little easier. Знающ может сделать dealing with они немногая более легким.
There has been a marked increase in school enrolment, accompanied by an easier access for girls to attend school. Отмечается заметное увеличение числа учащихся, которое сопровождается более легким доступом к школьному образованию для девочек.
Allows the Customs authorities and the TIR secretariat to update the ITDB and inform the relevant parties of the updates in a easier, cheaper and/or faster way. Позволяет таможенным органам и секретариату МДП обновлять МБДМДП и информировать соответствующие стороны об обновленных более легким, дешевым и/или быстрым способом.
Owing to problems of mobility and access between the various geographical areas within the Strip, the services of the Agency's contracted hospital were underutilized as refugees opted for Ministry of Health hospitals with easier access. Из-за проблем с передвижением и доступом в находящиеся в различных географических районах сектора Газы медицинским учреждениям медицинские услуги в задействованной Агентством на контрактной основе больнице использовались в недостаточной степени, поскольку беженцы предпочитали обращаться в больницы министерства здравоохранения, доступ в которые был более легким.
Allows the national association to propose additions or amendments to the ITDB in an easier, cheaper and/or faster way than contacting the Customs administration by the current communication channels. Preconditions Позволяет национальному объединению вносить предложения о добавлениях или изменениях к МБДМДП более легким, дешевым и/или быстрым способом, чем связь с таможенной администрацией по существующим каналам.
Больше примеров...
Более легкой (примеров 32)
I think, by dawn, Hieronymous and his followers would have realised their mistake, and they will leave San Martino to search for easier pickings elsewhere. Я думаю, к рассвету Иеронимус и его последователи осознают свою ошибку и покинут Сан-Мартино ради более легкой поживы в другом месте.
Last, but not least, I wish to thank all the conference services, the interpreters and all my friends around for their patience and for making my work easier and hopefully more effective. немаловажно, я хочу поблагодарить конференц-работников, устных переводчиков и всех моих друзей вокруг за их терпение и за то, что они делали мою работу более легкой и, хотелось бы верить, более эффективной.
From the perspective of the field representatives, they find the forms easier to fill out and less ambiguous than the QPCRs. Для регистраторов заполнение контрольного перечня является более легкой и ясной задачей по сравнению с заполнением отчетов об изменении цены/качества.
In the case of developing countries, fostering a climate for innovation is easier if they have already embarked on a path of sustained growth. Для развивающихся стран развитие новаторства оказывается более легкой задачей в том случае, если они уже встали на путь устойчивого роста.
First, the Committee's approach to the follow-up procedure should be clarified and made easier to read and understand and the use of available resources should be rationalized. Прежде всего следует сделать более ясной и более легкой для чтения и понимания саму методику подхода Комитета к процедуре осуществления последующей деятельности, а также более рационально использовать имеющиеся ресурсы.
Больше примеров...
Более легкого (примеров 29)
The desire for developing countries to have easier and better access to developed country markets was emphasized. Было подчеркнуто стремление развивающихся стран к получению более легкого и широкого доступа на рынки развитых стран.
Government measures for rural women and women entrepreneurs included offering easier access to credit, low-interest loans and support for rights to land ownership. Меры, принятые правительством в интересах сельских женщин и женщин-предпринимателей, включают предоставление более легкого доступа к получению кредитов и субсидий на условиях низких процентных ставок, а также оказание поддержки в реализации прав на землевладение.
A demographic and economic primacy is often observed in mega-cities that attract more business because of the easier access to international markets and to communication networks. Мегагородам, как правило, присуще демографическое и экономическое лидерство, которое в большей степени привлекает деловые структуры из-за более легкого доступа к международным рынкам и системам коммуникации.
(a) Easier, more extensive and timelier access by users to products and services of the Library а) Обеспечение более легкого, широкого и своевременного доступа пользователей к материалам и услугам Библиотеки
With the permission of the Assembly, I should like to add my voice to theirs and to reiterate this appeal to all Member States and call upon them to support this fund financially with a view to enabling the poorest States to have easier access to the Court. С разрешения Ассамблеи, я хотел бы присоединить свой голос к их голосам и вновь призвать все государства-члены поддержать этот фонд финансами с тем, чтобы беднейшие государства имели возможность для более легкого доступа к Суду.
Больше примеров...
Упростило (примеров 27)
It made it easier. Это лишь все упростило.
It would certainly make things a lot easier. Это бы все намного упростило.
It would have made things easier. Это все упростило бы.
Be easier... if you'd consider forgiving me. SARAH: No time. Ну, мне бы упростило это задачу знание того, что ты думаешь о том, чтобы простить меня.
And I sometimes wonder whether I could have found such fulfillment in marriage and children if they'd come more readily, if I'd been straight in my youth or were young now, in either of which cases this might be easier. И я иногда размышляю о том, смог бы я найти такое же удовлетворение в браке и в детях, если бы они дались мне легче, если бы я был натуралом или был молод, что, в обоих случаях, упростило бы задачу.
Больше примеров...
Удобства (примеров 20)
Future development will focus on more efficient remote updating and easier retrieval of the contents. Будущие разработки будут сосредоточены на обеспечении более эффективных процедур дистанционного обновления и повышении удобства сортировки содержания.
To make the transportation easier and reduce the volume ecowool is compressed when packing (the density of the material in the package is ~ 150 kg/m³), so it should be loosen (required!!! Эковата для удобства транспортировки и уменьшения объема при упаковке спрессовывается (плотность материала в упаковке ~ 150 кг/м³), поэтому её необходимо разрыхлить (обязательно!!!
It was also noted that the format of the annual reports of the Commission had been changed compared to that of the 1970s and the recent reports showed many improvements in form and substance and were easier to read. Было также отмечено, что формат ежегодных докладов Комиссии претерпел изменения по сравнению с 70ми годами, и недавние доклады во многом стали лучше по форме и содержанию, а также с точки зрения удобства ознакомления с ними.
Since its creation, the partnerships website has been further enhanced and redesigned to add more relevant content, increase user-friendliness, improve navigation and enable easier access to partnership-related information resources. За время своего существования веб-сайт по партнерствам подвергался переработке в интересах дальнейшего улучшения его качества, актуализации контента, повышения удобства работы с материалами, улучшения навигации и обеспечения более простого доступа к информационным ресурсам по партнерствам.
To make your work with links and articles easier, you can set up e-mail notifications which are sent to the users and administrator automatically upon a specific event in the system. Для удобства работы со ссылками и статьями, можно настроить автоматическое отправление уведомлений об определённых событиях по электронной почте администратору и пользователям каталога.
Больше примеров...