Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
During the last two years CEFTA countries have strengthened their sub-regional integration, recognizing that certain objectives may be easier to achieve as a group, rather than as individual countries. В последние два года страны ЦЕССТ укрепили свое субрегиональное сотрудничество, признавая, что некоторые цели может быть легче реализовать, если действовать не на индивидуальной, а на совместной основе.
Censorship has been made easier, not more difficult, by the government's decision in the 1990's to shift to a free-market strategy for entertainment products. Осуществлять цензуру стало легче, а не сложнее в результате решения правительства в 1990-х годах перейти на стратегию свободного рынка в отношении индустрии развлечений.
The change in mentality which is needed to bring about a true partnership between the formally educated and the informally educated, may be easier to propose than to achieve. Но добиться изменения менталитета, что необходимо для обеспечения подлинного партнерства между носителями официальных и неофициальных знаний, возможно, легче предложить, чем реализовать на практике.
Ultimately, the enhanced economic activity that development generates is the only way to reduce inequalities, particularly in a context of rapid demographic growth: it is easier to work on a fairer distribution of a growing pie than of a shrinking one. В конечном счете, расширенная экономическая деятельность, к которой приводит развитие - это единственный способ сократить неравенства, особенно в контексте быстрого демографического роста: легче работать над более справедливым распределением растущего пирога, чем тающего.
Those who refuse to put tough choices to their publics may have an easier time now, but when catastrophe strikes, they will lose credibility and legitimacy. Тем, кто откажется ставить свое население перед жестким выбором, будет легче сегодня, но когда наступит катастрофа, они потеряют доверие и легитимность.
This, however, may reflect the fact that small businesses are being targeted or that it is easier to obtain a conviction in cases involving smaller businesses with limited resources and skills. Это может, тем не менее, свидетельствовать о том, что малые предприятия находятся под особо пристальным вниманием, либо о том, что добиться обвинительного приговора легче в делах, касающихся малых предприятий, ресурсы и возможности которых ограничены.
He somehow found it easier to criticize Zimbabwe, Cuba, and Burma than Saudi Arabia and Pakistan, and he quickly toned down his initial reproach of Egypt. Ему было легче критиковать Зимбабве, Кубу и Бирму, чем Саудовскую Аравию и Пакистан, и он быстро смягчил свой первоначальный упрек Египту.
This will be easier to measure as the second cycle of the Career Management System is completed and training is more closely integrated into the individual competency development plans. Воздействие этих программ будет легче оценить по завершении второго цикла внедрения Системы формирования кадров, когда подготовка в большей степени станет составляющей личных планов повышения квалификации.
This time, the opposition is united, having found it far easier to agree on mutual support for 125 parliamentary candidates than to settle on a single presidential candidate. На этот раз оппозиция объединилась, посчитав, что гораздо легче договориться о взаимной поддержке 125 парламентским кандидатам, чем остановиться на одном кандидате в президенты.
Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done. Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
The full agenda would have been much easier to implement successfully if the assumptions about the nature of the recession and the likely path of recovery had been accurate. Полномасштабный план было бы гораздо легче реализовать, если бы предположения о природе экономического спада и о возможном пути восстановления были правильными.
China's success in developing from scratch a modern government-services delivery system explains why many foreign investors find it much easier to deal with Chinese governments than those in other developing countries. Успех Китая в разработке с нуля современной системы оказания государственных услуг объясняет, почему многие иностранные инвесторы считают, что легче иметь дело с китайским правительством, чем с правительствами других развивающихся стран.
That is a task that is easier said than done, we know, but it must be done, because there is no acceptable alternative. Это задача, которую легче сформулировать, чем выполнить, как нам известно, но ее надо выполнять, поскольку других приемлемых альтернатив нет.
The foregoing analysis of the role of the Economic and Social Council on a variety of humanitarian policy issues suggests that policy progress in some areas is easier than in others. Из приведенного выше анализа роли, которую играет Экономический и Социальный Совет в решении различных вопросов гуманитарной политики, следует, что в одних областях успеха в проведении этой политики добиться легче, чем в других.
The fact that the Conference had not fixed a date for the six drafts did not mean that they were less important or easier to elaborate. Тот факт, что Конференция не установила сроки подготовки этих шести проектов, не означает, что они являются менее важными или их легче подготовить.
Since at the present time it was easier to keep goods under surveillance in rail traffic than in road traffic, this provision should be abandoned provisionally in order to avoid difficulties of competition for the railways. Учитывая, что в настоящее время наблюдение за грузами легче осуществлять на железнодорожном, нежели автомобильном транспорте, то следует временно отказаться от этого положения в интересах конкурентоспособности железных дорог.
Most UNDP programmes will have been incorporated into the new classification system by early 1998, after which it will be easier to monitor the organization's commitment (in monetary terms) to poverty eradication, including gender dimensions. Большинство программ ПРООН будут включены в новую систему классификации к началу 1998 года, после чего будет легче контролировать выполнение (в стоимостном выражении) обязательств этой организации в отношении искоренения нищеты, включая его гендерные аспекты.
But, taken as a whole, it will be far easier to reach a general agreement on more aspects of the Secretary-General's proposals if they are considered in themselves and not linked to more politicized and therefore more intractable questions. Но с учетом всего было бы гораздо легче добиться общего соглашения по многим аспектам предложений Генерального секретаря, если бы они рассматривались сами по себе и не увязывались с более политизированными и поэтому хуже поддающимися решению вопросами.
In such cases, Programme personnel were perceived as advisers to national ministries rather than as outsiders, and implementation was easier to coordinate, including the delivery of international assistance. В таких случаях персонал Программы воспринимался как консультанты национальных министерств, а не как посторонние лица, и в рамках процесса осуществления было легче заниматься координацией, в том числе координацией оказания международной помощи.
Other aspects might be easier to monitor for other reasons (e.g. the degree of consistency between national legislation and the Covenant), but could be included more explicitly in the Committee's guidelines for States parties' reports. Другие аспекты легче контролировать по другим причинам (например, степень соответствия национального законодательства Пакту), однако их можно было бы более четко предусмотреть в руководящих принципах Комитета, касающихся представления докладов государств-участников.
Abatement measures would be cheaper and presumably also easier to implement for larger conversion systems, such as power plants (International Institute for Applied Systems Analysis and World Energy Council, 1995). Меры по уменьшению масштабов загрязнения будет дешевле и, возможно, также легче осуществлять применительно к более крупным системам преобразования энергии, таким, как электростанции (Международный институт прикладного системного анализа и Всемирный энергетический совет, 1995 год).
It would be easier if we could say that each State would eliminate X warheads per year and we would all arrive at zero at the same time. Было бы легче, если бы можно было сказать, что каждое государство будет ликвидировать энное количество боеголовок в год и все мы придем к нулю одновременно.
Moreover, with the need to translate specifications into over twenty languages, the way they were drafted also changed, from sentences to short phrases, making it easier to analyse and correlate them. Кроме того, в связи с необходимостью перевода спецификаций на более чем 20 различных языков изменилась также методика их подготовки - от предложений перешли к коротким фразам, которые легче анализировать и согласовывать.
The training of trainers that refers to specific technical skills is usually easier to design and has visible and immediate results as compared with the training related to policy-making. Мероприятия по подготовке инструкторов по конкретной технической тематике, как правило, легче подготовить, и они дают более видимый немедленный результат в сравнении с подготовкой кадров по вопросам разработки политики.
At the early stages, it is critical to retain flexibility to reverse policies that are not working, which is much easier to do before GATS commitments are made. На начальном этапе чрезвычайно важно сохранять гибкость и отказываться от политики, которая не дает результатов, а это значительно легче делать до взятия обязательств по ГАТС.