| It is easier at first to derive the inverse Lorentz transformation. | (Или наоборот) Вначале легче получить обратное преобразование Лоренца. |
| If I remember rightly, it gets easier further up. | Если правильно помню, выше становиться легче. |
| It's easier to make plans than to realise them. | Легче строить планы, чем их осуществлять. |
| Learning esperanto, as recent university researches prove, makes foreign language acquisition easier and quicker. | Изучение эсперанто, как доказывают недавние университетские исследования, делает усвоение иностранных языков легче и быстрее. |
| It is easier to go down a hill than to climb it up. | Легче спуститься с холма, чем взобраться на него. |
| We can all breathe a little easier now. | Теперь мы все можем дышать чуточку легче. |
| The nominal capacity of receptacles for chemicals under pressure is easier to determine and check during an inspection. | Номинальную вместимость сосудов для химических продуктов под давлением легче определить и проконтролировать во время проверки. |
| It was easier than you think. | Это было легче, чем ты думаешь. |
| Sometimes it's easier to talk to somebody who's totally uninvolved in your life... | Иногда легче поговорить с кем-то, кто совершенно не вовлечен в вашу жизнь... |
| It'll be easier to manoeuvre into position. | Так будет легче маневрировать, чтобы занять позицию. |
| To change a horse's brand is easy, easier than you'd think. | Поменять клеймо на лошадях легко. Легче, чем кажется. |
| It would have been easier to begin this when you were younger. | Было бы легче начать, если бы ты был младше. |
| This is all much easier with a partner. | С напарником это будет гораздо легче и быстрее. |
| A footprint's easier than a tattoo. | Оставить след легче, чем сделать татуировку. |
| It's easier to make films that way. | Достаточно. Мне легче делать кино. |
| You might want to... go easier on the brake. | Ты возможно хочешь... тормози легче. |
| I just figured you had to work, it'd be easier on you this way. | Я просто подумала, что ты работаешь, и тебе будет легче сюда добраться. |
| Such floor is easier to rescue in case of any accidents. | Такой пол легче всего сохранить в случаях различных аварий. |
| I can't imagine that it's going to get any easier. | Не могу представить, что мне когда-нибудь станет легче. |
| That way, it's easier to exploit them the next time. | Тогда легче будет эксплуатировать его в следующий раз . |
| Maybe it would be easier to do it without an audience. | Может быть, было бы легче сделать это без свидетелей, Реймонд. |
| It'd be easier without this thing on my arm. | Это было бы легче, без этой штуки у меня на руке. |
| Life, though, is scarcely any easier now. | Жизнь, тем не менее, стала ничуть не легче. |
| The record deal ends soon, such a hit makes negotiating easier. | Контракт на запись скоро заканчивается, такой хит сделает переговоры легче. |
| You're not making my job any easier. | Ты вовсе не делаешь мою работу легче. |