It is easier at first to derive the inverse Lorentz transformation. |
(Или наоборот) Вначале легче получить обратное преобразование Лоренца. |
If I remember rightly, it gets easier further up. |
Если правильно помню, выше становиться легче. |
It's easier to make plans than to realise them. |
Легче строить планы, чем их осуществлять. |
Learning esperanto, as recent university researches prove, makes foreign language acquisition easier and quicker. |
Изучение эсперанто, как доказывают недавние университетские исследования, делает усвоение иностранных языков легче и быстрее. |
It is easier to go down a hill than to climb it up. |
Легче спуститься с холма, чем взобраться на него. |
We can all breathe a little easier now. |
Теперь мы все можем дышать чуточку легче. |
The nominal capacity of receptacles for chemicals under pressure is easier to determine and check during an inspection. |
Номинальную вместимость сосудов для химических продуктов под давлением легче определить и проконтролировать во время проверки. |
It was easier than you think. |
Это было легче, чем ты думаешь. |
Sometimes it's easier to talk to somebody who's totally uninvolved in your life... |
Иногда легче поговорить с кем-то, кто совершенно не вовлечен в вашу жизнь... |
It'll be easier to manoeuvre into position. |
Так будет легче маневрировать, чтобы занять позицию. |
To change a horse's brand is easy, easier than you'd think. |
Поменять клеймо на лошадях легко. Легче, чем кажется. |
It would have been easier to begin this when you were younger. |
Было бы легче начать, если бы ты был младше. |
This is all much easier with a partner. |
С напарником это будет гораздо легче и быстрее. |
A footprint's easier than a tattoo. |
Оставить след легче, чем сделать татуировку. |
It's easier to make films that way. |
Достаточно. Мне легче делать кино. |
You might want to... go easier on the brake. |
Ты возможно хочешь... тормози легче. |
I just figured you had to work, it'd be easier on you this way. |
Я просто подумала, что ты работаешь, и тебе будет легче сюда добраться. |
Such floor is easier to rescue in case of any accidents. |
Такой пол легче всего сохранить в случаях различных аварий. |
I can't imagine that it's going to get any easier. |
Не могу представить, что мне когда-нибудь станет легче. |
That way, it's easier to exploit them the next time. |
Тогда легче будет эксплуатировать его в следующий раз . |
Maybe it would be easier to do it without an audience. |
Может быть, было бы легче сделать это без свидетелей, Реймонд. |
It'd be easier without this thing on my arm. |
Это было бы легче, без этой штуки у меня на руке. |
Life, though, is scarcely any easier now. |
Жизнь, тем не менее, стала ничуть не легче. |
The record deal ends soon, such a hit makes negotiating easier. |
Контракт на запись скоро заканчивается, такой хит сделает переговоры легче. |
You're not making my job any easier. |
Ты вовсе не делаешь мою работу легче. |